Лоис
Уилфред
. Но послушайте, Лоис, цена этому жемчугу всего один фунт.Лоис
. Ну и лгун же вы, Уилфред. А Гвен знает, что это вы подарили его мне?Уилфред
. По этому поводу не было сказано ни слова. Но она знает, что, кроме меня, это сделать некому.Лоис
. Она устроила вам сцену?Уилфред
. Боже упаси. Она умеет держать себя в руках. Боится.Лоис
. Чего? Разве вы страшный?Уилфред
. Нет, конечно. Да вы и сами в этом убедитесь.Лоис
. Вы очень влюблены в меня?Уилфред
. Очень.Лоис
. Странно, правда? И что только вы во мне нашли?Уилфред
. Вы разбили мне сердце, Лоис. Я ведь знаю, что вы не любите меня. Да, собственно, по какой такой причине вам меня полюбить? А с другой стороны — почему бы и нет? Если я буду очень добрый? И терпеливый? Я готов сделать все на свете, лишь бы вы были счастливы.Лоис
. До чего же странное, удивительное ощущение испытываешь от сознания, что тебя любят.Уилфред
. Я чуть с ума не сошел, когда Гвен сказала, что вы уезжаете. Она бросила это вскользь, будто невзначай, но сама-то прекрасно знала, что всаживает мне нож в сердце, и не спускала с меня глаз, смотрела, как я корчусь от боли.Лоис
. Бедняжка Гвен. Ревность толкает людей к жестокости.Уилфред
. Да черт с ней, с Гвен. И думать о ней не хочу. Хочу думать только о себе! Вы для меня дороже всего на свете, Лоис, а все остальные могут катиться в тартарары. Это мой последний шанс.Она отрицательно качает головой. Он смотрит на нее с отчаянием.
Уилфред
. Неужели мне не удастся уговорить вас?Лоис
. Нет.Уилфред
. Ну что ж, значит, мне конец.Лоис
. Да ничего подобного. Пройдет время, и все забудется. Когда вы уезжаете на Ривьеру?Уилфред
. Вам бы только шутить.Входит
Ив.Ив
. Почему не задернуты шторы? О, Уилфред, это вы!Уилфред
Ив
. Я, пожалуй, зажгу свет.Включает электричество, а Лоис задергивает шторы.
Лоис
. Какой ветреный день.Уилфред
. Ну, я пошел.Ив
. Разве вы не останетесь к чаю? Сейчас придет Сидней. Он так любит поиграть с вами в пикет.Уилфред
. К сожалению, мне надо идти. Я ведь зашел только проститься с Лоис.Ив
. Надеюсь, мы вас скоро увидим?Уилфред
. Непременно.Лоис
Уилфред
. До свидания.Ив
. Что это с ним? Какой-то он сегодня странный.Лоис
. Да? А по-моему, такой же, как всегда.Ив
. Ты уже уложила вещи?Лоис
. Да.Ив
. Ты каким поездом едешь — в пять пятьдесят?Лоис
. Да.Ив
. Значит, у тебя вполне хватит времени выпить чаю. Этель приедет.Лоис
. Я знаю. Она хочет послать со мной тете Эмили несколько куропаток.Входит
Сидней.Сидней
. Чай готов?Ив
. Да ведь еще пяти нет.Сидней
. Господи, как приятно, когда горит камин. Терпеть не могу газовых печек, вроде той, что у меня в комнате. Мама, наверно, еще не вернулась?Ив
. Нет. Она обещала быть дома к чаю.Лоис
. Говард уверяет, что нынешняя зима будет очень суровая.Сидней
. Весело.Лоис
. Ненавижу зиму.Ив
. Не будь зимы, мы бы не испытывали такой радости от прихода весны.Сидней
. Послушай, Иви, неужели ты не можешь обойтись без подобных фраз?Ив
. Как ни странно, но это правда.Сидней
. Как ни странно, а дважды два — четыре, ну и что из этого?Лоис
. Я поставлю пластинку, ладно?Ив
. О, бога ради, не надо, от ваших пластинок можно сойти с ума.Лоис
. Хорошо, хорошо, не буду.Оба удивлены.
Ив
. У меня что-то сегодня разгулялись нервы. Должно быть, из-за восточного ветра.Сидней
. Лоис, будь добра, дай мне мое плетение.Лоис
. Пожалуйста.Она протягивает ему плетение, и руки его сразу занимаются работой.
Сидней
. Интересно, Колли придет?Ив
. Я звонила ему, хотела пригласить на чай. Его целый день не было в гараже.Входят
Этельи Говард.Этель
. Здравствуйте.Сидней
. Привет.Говард
. Мы привезли куропаток. Им нужно повисеть пару деньков, а то я их только вчера принес с охоты.Сидней
. Много дичи настрелял в этом году, Говард?Говард
. Совсем мало. А чем это ты занимаешься?Сидней
. Да вот, кружево плету.Ив
. Заводите патефон, если хотите.Говард
. Давайте я заведу.Этель
. Боюсь, у тети Эмили тебе будет не очень-то весело.Лоис
. Зато почитаю вдоволь.Сидней
. Будем надеяться, что она скоро помрет и оставит тебе хороший куш.Лоис
. Да ей и оставлять-то особенно нечего.В комнату вбегает
мистер Эрдсли.Этель
. А, папа.Эрдсли
. Останови патефон.