Близ цветущих луговнедаром дом я построил —и теперь по утрамслышу, как напев соловьиныйто взметается, то стихает…(Неизвестный автор)17Подождите, молю!Хоть сегодня не выжигайтепервых трав на лугу —нынче в Касуга вместе с милоймы по вешним долам гуляем…(Неизвестный автор)18Где-то в горной глушидаже снег еще не растаялна сосновых ветвях —но пора уж в полях близ столицысобирать молодые травы…(Неизвестный автор)19Страж огней в Тобухи,что в Касуга, ты нам поведай,далеко ли ещедо желанного дня, чтобы вместесобирать молодые травы…(Неизвестный автор)20Нынче струи дождя —что стрелы из лука тугого,но и завтра опятьдаже в ливень на луг отправлюсьсобирать молодые травы!(Неизвестный автор)21Песня, присовокупленная Государем Нинна в бытность его наследником престола к посланному в подарок букету молодых травДля тебя, Государь,молодые травы сбираюна весеннем лугу —а тем временем снег все гущена одежду мою ложится…(Неизвестный автор)22Сложено по повелению ГосударяВерно, девы спешатна Касуга-луг, где поспелостолько трав молодых, —рукава одежд белотканыхколыхаются в отдаленье…(Неизвестный автор)23Слишком тонкая тканьв том пологе дымки туманной,что соткала весна, —только ветер с вершин подует,и порвется призрачный полог…(Аривара-но Юкихира)24Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях Государыни в годы правления КампёС наступлением весныдаже вечнозеленые ветвисосен на берегутоже будто бы изменились —словно стали еще зеленее!..(Минамото-но Мунэюки)25Сложено по повелению ГосударяНа соседнем лугу,где милая сушит наряды,расстелив на траве,с каждым вешним дождем все ярче,все пышнее густая зелень…(Ки-но Цураюки)26Сложено по повелению ГосударяВ пору ранней весны,только зеленью ивы покрылись,от ночных холодовв неизбывном смятенье никнутобреченные слив соцветья…(Ки-но Цураюки)27Ивы близ Большого Западного храмаКапли светлой росысловно жемчуг на нежно-зеленыхтонких ниточках бус —вешним утром долу склонилисьмолодые побеги ивы…(Хэндзё)28Каждый год по весневновь птицы щебечут беспечно,и, меняя наряд,обновляется все под небом —только я все больше старею…(Неизвестный автор)29Нет пристанища ей —вотще меж деревьев порхает,и над склонами гор,еле слышен, звучит пороюбезнадежный призыв кукушки…(Неизвестный автор)30Заслышав клич перелетных гусей, с грустью подумал об уехавшем в далекий край Коси и сложил песнюНаступила весна.Возвращаются гуси на север —попрошу передатьмой привет далекому другув край, куда облака уплывают…(Осикоти-но Мицунэ)31Возвращаются перелетные гусиПокидая луга,что окутаны дымкой весенней,гуси тянутся вдаль —словно им милее селенья,где цветов еще нет и в помине…(Исэ)32Ветку сливы в цветуя сорвал, и ее ароматомпропитался рукав —привлеченный благоуханьем,соловей рассыпает трели…(Неизвестный автор)33