Читаем Собрание стихотворений полностью

Дубы латунны, меднолаты, —Когда созреют фонари;Они – темны и бородаты,Как ассирийские цари.Они дуплисты, узкогорлы! —Громадней башен крепостных…Их дупла – пушечные жёрла,Их сны – несбыточные сны.Их песни – тихие сирены —В гитарах осени дрожат.– Спокойно спите, сюзерены! —Поют ночные сторожа.– Спокойно спите, сюзерены…

К «Летучему голландцу»

Гаснет заря, и за милею миляПтицы кружат над могилой фрегата,Крепом ложатся на белые крыльяАлые тени из бездны заката.Ночью в тиши океанских тумановТрубы грохочут на льдистых уступах, —Мёртвых сзывают в поход капитановЧёрного золота литные трубы.Ночью, покорные властному зову,Тихо и гордо встают великаны,К смерти, и к жизни, и к бою готовы, —Ждут до рассвета в дремучих туманах.

А. Грин

Поздним вечером, лишь тени поползли,Поднимается зелёная луна,
Даль – луною очарованной Земли —Снами странными становится полна.Поздним вечером на улицах пустыхЯ туманы заколдованные пью, —По течению серебряному ихГородами поднимается Гель-Гью.Лунный колокол бросает лепестки —Расцветают незнакомые цветы, —И канал, подняв узорные мостки,Зво́нок песней незнакомой красоты.Каждый вечер, чуть зажгутся фонари,Я ищу тебя, летящую вдалиНад волнами умирающей зари,Над полями очарованной Земли.

Романс о луне, луне

– О, луна, луна! —Светоч синих ночей —Вечно плыть бы без снаПо теченью лучей.– О, луна, луна!Не беги от меня в облака,Я ведь грустью твоею полна.– О, луна! – золотая река!– О, луна! Протяни мне свой луч —Я спешу на свиданье с тобой,Где, звеня, твой томительный ключБьёт струёй, как струна, золотой.– Не беги от меня в облака!– О, луна! – золотая река!
– О, луна!

Прогулки по музею

В эрмитаже

Когда в серебряных лучах коричневеют крыши,Я рад тому, чему никто другой не рад:Что мной изведана тоска о никогда не бывшем,И вечно зелен звёздный виноград.Что я тебе был посвящён художником безвестным;И нам не вырваться из сказок никогда,Где за цепями островков прелестныхЗвенят у эллинов косматых города…А в коридоре мягкий свет и гобелены…Гомер, воскресший для меня, мне говорит:– Не гибнет Троя из-за прелестей Елены,Но в преферанс обыгран кем-то Приамид.

Ромео и Джульетта (О. Роден. Эрмитаж)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия