Читаем Собрание стихотворений полностью

Во всех кабаках Арагона —Гитанам, танцующим хо́ту,Милей забубённого дона —Отважное имя Кихота.И звонкие слёзы Дуэро,Припомнив бродягу, синели,Ведь этот лихой кабальероБыл верен одной Дульсинее.………Поют по полям КалатравыРога королевской охоты —Сам герцог завидует славеБлестящего дона Кихота.Забытый, но преданный ПансаВ овраге пасёт Росинанта, —У доньи в улыбке алмазы,У доньи глаза – бриллианты.И ранят влюблённого донаРесницы, что как острые стрелы,Хранят небеса АрагонаВ глазах Марии-Эстреллы.А ночью влюблённую донью
Приводит гадать у фонтана,Под брызги серебряных звонов,Горбатая злая гитана.Старуха твердит: кабальероВлюблён в королеву Тобосо,А донья гадалке не верит,Но дарит жемчужные слёзы.И плачет… А возле фонтанаПолзёт по ступенькам гитанаИ сыплет слезинки брильянтовКостлявой рукою в карманы.

Гёз (Тиль Уленшпигель)

В лужёных глотках застывалоГолубоватым серебромКолбас расплавленное сало,Как ломоть стали под ребром.Пивная медь дымила в кружках, —Дымясь, горела на столах:Была нужда – гремела в пушках,Была нужда – в колоколах.

Боевая песня Тиля и Ламме Гудзака

Тиль:Утро встаёт над морем,
Бездна проглотит горе,Буря сменяет штиль, —Я её вестник – Тиль!Тиль и Ламме:Звените, бокалы!Бейся о скалы,Море – врагам на погибель!Фландрских бокаловВыпьет немалоДоблестный Тиль Уленшпигель!Тиль:Живо вперёд,Весел и горд,Смело, как чёрт, бросайся! —Судно идётБортом о борт, —Близится смерть – покайся!Можешь спастись – спасайся!Оба:Буря прогнала штиль —Вестник свободы – Тиль!Тиль:
Эй! Веселее, Ламме!Видишь? – Пожара пламяЗалито морем слёз.В бой веселее, гёз!Тиль и Ламме:Время звенеть бокалами,Море хрустнет кораллами —Всюду испанцам гибель.– Ламме!– Тиль!– Ламме!– Тиль!– Ламме!Оба:Тиль Уленшпигель!Тиль:Гаснет пожаров пламя.– Голову выше, Ламме!В мире довольно слёз!В бой веселее, гёз!

* * *

И радость и боль – эфемерны!Но в полночь, чернее агатов,
Я снова с друзьями в таверне,В таверне «Встреча фрегатов».Глаза не знакомы с биноклем,Улыбки – черствее ковриги, —Как стонут разбитые стёкла!Скрипят деревянные бриги!О прошлом никто не жалеет:Минувшее дело – не дело!Лишь поднятый – парус белеет,Лишь в море – легка каравелла!Соперница милой – дорогаПо морю, весёлому морю,Над чёрным гнездом осьминогаНавстречу желанному горю.О-эй! Позабудь о тревоге!О-эй! Сожаленья не к месту!Невеста мешает в дороге, —Матрос покидает невесту.Пусть плачут разбитые стёкла —Забыты счастливые миги.– В глазах, незнакомых с биноклем,Улыбки черствее ковриги.

Колыбельная песня о срубленных дубах

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия