Читаем Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках полностью

– Сэр, прежде всего, я хочу ещё раз поблагодарить Вас за всё, что Вы сделали для меня и моей бабушки. Вы поступили как настоящий друг… (Мариус слегка поморщился от слова «друг», его эта характеристика их с Грейс отношений совершенно не устраивала) А сегодня я узнала, что Вы, кроме того, создали для меня бюджетное место в Университете Королевы Мэри, внеся значительную сумму в качестве благотворительности. Я, конечно, понимаю, что Вы это сделали не только для меня… Вернее, не столько для меня… А ради Трикси…

– Трикси? – удивился Мариус. Такая версия его поступка ему в голову не приходила.

– Да, я знаю, как Вы переживаете за сестру. И как Трикси огорчена нашим расставанием. Я тоже огорчена. Но поверьте, сэр, наша дружба выдержит испытание расстоянием. И с Трикси ничего плохого не случится. Она – сильная девочка, стойкая. Она очень изменилась. Она стала свободной. Повзрослела. Возврата к колючему подростку, держащему оборону против всего мира, уже не будет. Поверьте мне. Я бы с огромной радостью осталась в Лондоне, но не могу себе этого позволить из-за финансовых трудностей. И принять Вашу помощь, сэр, не могу. Мне надо самой проложить свой путь в жизни. Научиться рассчитывать только на свои силы.

Мариус терпеливо выслушал монолог Грейс до конца. Конечно, самым лучшим вариантом для него было, если бы Грейс осталась в Лондоне, приняв его помощь. И тогда у него была бы масса времени, чтобы завоевать её сердце. Но, раз его инкогнито не получилось, тогда придётся идти напролом. И будь, что будет!

– Грейс, я всё это сделал не ради Трикси и, даже, не ради тебя. А ради нас! Останься в Лондоне. Пожалуйста. Дай нам шанс узнать друг друга поближе. Я не хотел, чтобы ты узнала о деньгах… Не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной мне. Даже если ты захочешь остаться для меня только другом, пожалуйста, прими мою помощь, не отвергай её. Останься здесь, со мной… Я обещаю, что всё будет только тогда, когда захочешь ты, когда ты будешь к этому готова…

– Я… не понимаю… к чему готова? – едва прошелестела Грейс.

Мариус говорил так страстно, что у неё кружилась голова, ей было жарко, не хватало воздуха, чтобы вздохнуть полной грудью.

– Для начала перейти на «ты» и забыть про «сэр», – ответил Мариус, присаживаясь рядом с ней на стул, – Мне казалось, что мы уже прошли этот этап, но ты опять к нему вернулась… Позволить мне видеть тебя… Держать тебя за руку… Узнать тебя… И чтобы ты узнала меня… Но не как друг…

– Не как друг, – эхом повторила Грейс.

– И как друг тоже. Но и больше, чем друг… Я хочу вдыхать аромат твоих волос… Дотрагиваться до твоей кожи… Хочу, чтобы твои глаза видели только меня… Хочу целовать твои губы… Хочу познать тебя всю… И чтобы ты познала меня… Хочу, чтобы были мы, а не отдельно я и ты… Не бойся, – с досадой прервал себя Мариус, видя, что Грейс начало трясти, как в лихорадке, – я взрослый, опытный мужчина. Я сумею удержать себя на любом этапе, до какого ты нам позволишь дойти. Но сначала позволь мне помочь тебе с учёбой. Останься. Пожалуйста.

– Я… я подумаю, – тихо ответила Грейс, внимательно посмотрела в горящие глаза Мариуса, с трудом встала со стула и пошла к двери.

Взявшись за ручку двери, оглянулась и произнесла:

– До свидания… Мариус.

Обращение к нему по имени вселило в Мариуса робкую надежду, что он не окончательно всё испортил. Он не собирался при первом же разговоре заходить так далеко. Пугать Грейс. Но его занесло. И как при этом, разве она поверит, что он сможет обуздать себя в любой момент?

Через два дня Мариус не выдержал, сам позвонил в деканат Университета Queen Mary, чтобы выяснить судьбу бюджетного места на имя Грейс Салливан. Ему подтвердили, что все документы мисс Салливан приняты, и Мариус с облегчением выдохнул.


27 – в переводе – «странная»


20


Если бы не уговоры Грейс, Трикси на школьный новогодний бал ни за что не пошла. Что ей там делать одной? Как они здорово повеселились там вдвоём в прошлом году! А потом это происшествие с пропажей одежды… Любовь к Лисандру… Почти полгода душевного трепета… Парение в облаках… Расставание на летние каникулы… Ещё ни разу в жизни Трикси не ждала своё самое любимое время года с таким ужасом. Как же ей пережить 3 месяца без школы?!? Без уроков истории?!? Без Лисандра?!?

И – ничего! Вполне себе пережила! Можно даже сказать, с удовольствием! Вовсю флиртовала с роверами (не с ровесниками же это делать!) в скаутском лагере. Участвовала в заезде на байках по бездорожью. Пристрастилась к рыбалке в загородном доме Мариуса. Чем ещё там можно было заниматься? Наблюдать за влюблёнными – братом и единственной подругой? Нет, это было немыслимо! Всё равно, что пытаться смотреть на солнце в зените безоблачного дня без солнцезащитных очков!

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное