Пятая Авеню
– улица богатых магазинов и оживленной торговли в Нью-Йорке.101
Искаженное «Италия».
102
Хисалвич
– местечко в Могилевской губернии (в дореволюционной России).103
Любавич
– местечко в Могилевской губернии (в дореволюционной России); резиденция известного дома цадиков Шнеерсонов (Любавический ребе).104
…«вошел Аман»…
– фраза из библейской книги «Эсфирь» (Эстер).105
…«барин»…
– вероятно, градоначальник (высший чиновник в Одессе при царизме).106
…сущий Аман…
– библейский персонаж, ненавистник евреев.107
Ав, элул
– названия месяцев еврейского религиозного календаря.108
…а всего один час.
– По еврейской религиозной традиции ближайшие родственники покойника (дети, родители, брат, сестра, муж, жена) должны справлять траур (целый ряд запретов и предписаний) в течение семи дней. Но если они узнали о смерти родственника после тридцати дней со дня его кончины, они обязаны справлять траур только в течение одного часа (основной, внешний вид траура – это сидение на полу без обуви).109
Трефная колбаса
– колбаса из мяса, запрещенного к употреблению предписаниями еврейской религии.110
«Благословен судия праведный»
– благословение богу, произносимое религиозными евреями, когда они узнают о чьей-либо смерти.111
Маршал
– известный американский юрист.112
Истбродвей
– улица в части Нью-Йорка, населенной евреями.113
Фиш
(нем., еврейск.) – рыба.114
Войдите.
115
Мазлтов
(древнееврейск.) – с добрым счастьем.116
Молитва «Восемнадцать благословений»
– произносится стоя неподвижно лицом к восточной стене.117
…«когда развеселилось сердце царя от вина»…
– фраза из библейской книги «Эсфирь» (Эстер). В данном случае: «при хорошем настроении».118
Плиз
(англ.) – пожалуйста.119
Сапер
(англ.) – ужин.120
Великолепно.
121
Комедия окончена (итал.).
122
Гордин Яков
(1853–1909) – еврейский драматург.Либин
(псевдоним Израиля Гурвица ) – еврейский писатель-новеллист и драматург.Профессор Якоби Георг
(1840–1906) – музыковед и дирижер.123
Спиноза Бенедикт
( Барух ) (1632–1677) – великий голландский философ-материалист и атеист, крупнейший мыслитель нового времени, еврей по национальности, который раввинами был предан анафеме за вольнодумство.124
…подобно Содому и Гоморре!
– Имеются в виду два города, которые, по библейской легенде, были разрушены огненным дождем и землетрясением за грехи жителей.125
Теремки
– подразумеваются: тюрьмы.126
«Цвайкиндерсистем»
(нем.) – система, при которой, согласно теории Мальтуса, рекомендуется иметь не более двух детей.127
Нарушение обещания (англ.).
128
Кантор
(хазн) – человек, читающий нараспев молитвы у аналоя (омед) во время синагогальной литургии.129
Песнь Песней
– библейская книга; поэма любви.130
Симхес-тойре
(праздник торы) – девятый, последний день еврейского осеннего праздника кущи (сукес).131
Талес
– молитвенное облачение: четырехугольное полотнище из шерсти или шелка белого цвета с синими или черными полосами по краям и особого рода кистями по углам. Некоторые талесы имеют в головной части еще широкую кайму, расшитую золотом или серебром,132
«Мишнаэс»
– древнейшая часть, основа талмуда; состоит из шести томов.133
«Швуэс»
(пятидесятница) – еврейский религиозный праздник – пятидесятый день со второго дня пасхи. По библии – это праздник, посвященный созреванию пшеницы и первых плодов. По позднейшим расчетам ученых раввинистов, в этот день произошло «синайское откровение» – бог дал пророку Моисею «закон» – «десять заповедей», «Тору» (Пятикнижие Моисеево – первый раздел библии). Народное поверье говорит, что в канун этого праздника ночью на один миг раскрываются небеса, хотя очень трудно это заметить.134
Могиндовид
– буквально «щит Давида», шестиконечная звезда, эмблема еврейской религии.135
«Кадеш»
– славословие богу в честь умершего родителя, которое сыновья обязаны читать ежедневно после каждой литургии в синагоге в течение одиннадцати месяцев со дня смерти родителя.136
«Да возвеличится…»
– начальная фраза славословия «кадеш».137
Хедер
– еврейская религиозная начальная школа.138
Вашти
(Астинь) – согласно библейской легенде (книга Эсфирь), царица, жена царя Артаксеркса, казненная за то, что она не пожелала явиться к мужу несмотря на его приказание. Позднейшая легенда объясняет нежелание Вашти явиться к царю тем, что у нее якобы по божьей воле выросла шишка на лбу.(На самом деле, Вашти не пожелала явиться к мужу, т. к. он приказал выйти к нему в присутствие гостей голой – прим. Б.Бердичевского
).139