Читаем Сочинения полностью

ДОЛГ УКРАИНЕ

Знаете ли выукраинскую ночь?Нет,вы не знаете украинской ночи!Здесьнебоот дымастановится черно,и гербзвездой пятиконечной вточен.Где горилкой,удальюи кровьюЗапорожскаябурлила Сечь,проводов уздойсмирив Днепровье,Днепрзаставятна турбины течь.И Днипропо проволокам-усамэлектричествомтечет по корпусам.Небось, рафинадаи Гоголю надо!Мы знаем,курит ли,пьет ли Чаплин;мы знаемИталии безрукие руины;мы знаем,как Дугласагалстух краплен…А что мы знаемо лице Украины?Знаний грузу русскоготощ —тем, кто рядом,почета мало.Знают вотукраинский борщ,знают вотукраинское сало.И с культурыпоснимали пенку:кромедвухпрославленных Тарасов —Бульбыи известного Шевченка, —ничего не выжмешь,сколько ни старайся.А если прижмут —зардеется розойи выдвинетаргумент новый:возьмет и расскажетпару курьезов —анекдотовукраинской мовы.Говорю себе:товарищ москаль,на Украинушуток не скаль.Разучитеэту мовуна знаменах —лексиконах алых, —эта мовавеличава и проста:«Чуешь, сурмы заграли,час расплаты настав…»Разве может бытьзатрепаннейда тишесловапоистасканного«Слышишь»?!Я немало слов придумал вам,взвешивая их,одно хочу лишь, —чтобы сталивсехмоихстихов словаполновесными,как слово «чуешь».Труднолюдейв одно истолочь,собойкичись не очень.Знаем ли мы украинскую ночь?Нет,мы не знаем украинской ночи.

ОКТЯБРЬ

1917–1926

Еслистих сердечный раж,еслив сердцезадор смолк,голосами его будоражькомсомольцеви комсомолок.Дней шоферыи кучерагонятпулейвремя свое,а как будтолишь вчерабылибуриэтих боев.В шинелях,в поддевках идут…Весть:«Победа!»За Смольный порог.Там Ильич и речь,а тутпулеметный говорок.Мирдругими людьми оброс;пионерылет десятизадают про Октябрь вопрос,как про делоглубоких седин.Вырастаетвремени мол,день – волна,не в силах противиться;в смоль-усыоброс комсомол,из юнцовперерос в партийцев.И партийцыв годах борьбыпротив всехбуржуазных лиснатрудилисебегорбы,многийстали взросли лыс.А у стен,с Кремля под уклон,спят вождиот трудов,от ран.Лишь колышеткамнипоклоното стаподневольных стран.На стенепропылени немкалендарь, как календарь,но в сегодняшнемкрасном дневоскресаетгодов легендарь.Будет знамя,а не хоругвь,будутпули свистеть над ним,и «Вставай, проклятьем…»в хорубудет бойи марш,а не гимн.Век промчитсяв седой бороде,но и десятьпройдет хотя б,мыне можемне молодеть,выходяна праздник – Октябрь.Чтоб не стихсердечный раж,не дряхлел,не стыли не смолк,голосамиегобудоражькомсомольцеви комсомолок.

НЕ ЮБИЛЕЙТЕ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия