Фауст
Мефистофель
Фауст
СЦЕНА 2
Лошадиный барышник
Битый день ищу я некоего мейстера Фустиана[221]
.Черт возьми, вот и он! Да благословит вас бог, мейстер доктор!
Фауст
А, лошадиный барышник! Добро пожаловать!
Лошадиный барышник
Слушайте, сударь. Я принес вам сорок долларов за вашу лошадь.
Фауст
Я не отдам ее за такую цену. Если дашь пятьдесят, тогда по рукам.
Лошадиный барышник
Увы, сударь, у меня больше нет ни гроша. Прошу вас, замолвите за меня словечко.
Мефистофель
Прошу вас, отдайте ему коня. Он — честный малый, и у него большие расходы: ни жены, ни детей.
Фауст
Хорошо, давай деньги.
Мой слуга передаст тебе коня. Но я должен предупредить тебя об одном, пока ты еще не взял его: ни под каким видом не въезжай на нем в воду.
Лошадиный барышник
Как, сударь, он вовсе не пьет воды?
Фауст
Пить-то он пьет, но только не въезжай на нем в воду: скачи на нем через изгороди и рвы, всюду, где тебе вздумается, но смотри не въезжай в воду.
Лошадиный барышник
Ладно, сударь.
Ну, теперь я обеспечен до гробовой доски и за дважды сорок долларов[222]
не отдам эту лошадь, ежели у нее все статьи в порядке. Здорово я заживу с ней! Зад у нее гладкий, все равно как шелк. Ну, счастливо оставаться, сударь. Пускай ваш слуга передаст мне лошадь. Только послушайте, сударь: если моя лошадь прихворнет либо занеможет, вы скажете мне, в чем дело, ежели я принесу вам ее мочу[223]?Фауст
Пошел прочь, негодяй! Коновал я тебе, что ли?
Лошадиный барышник
Беда! Беда! Доктор Фустиан! Эй, вы! Черт подери! Доктор Лопус и тот никогда не был таким доктором[225]
! Дал мне слабительного и ослабил мою мошну на сорок долларов: только я их и видал! Да и я-то, осел этакий, не послушался его — ведь он мне не велел въезжать в воду. А мне взбрело на ум: уж, верно, у моей лошади есть какое-нибудь редкостное качество, которое он хочет от меня утаить, и, как желторотый мальчишка, я возьми да и поскачи на ней на окраину города, в глубокий пруд. Не успел я доплыть и до середины пруда, глядь, — лошади нет как нет, а я сижу на охапке сена: чуть-чуть не утоп! Но я отыщу этого доктора и заставлю его вернуть мне мои сорок долларов! А не то ему дорого обойдется эта лошадь! А, да вот и его прихвостень. Эй, вы! Фокусник! Где ваш хозяин?Мефистофель
Что вам угодно, сударь? Вам не удастся поговорить с ним.
Лошадиный барышник
Но мне до зарезу нужно поговорить с ним?
Мефистофель
Что делать! Он спит как убитый. Зайдите в другой раз.
Лошадиный барышник
Мне надобно поговорить с ним сейчас же, а не то я разобью окно у него над головой.
Мефистофель
Говорю тебе: он не спал целую неделю.
Лошадиный барышник
Хоть бы он не спал целых семь недель, все равно мне надобно поговорить с ним!
Мефистофель
Посмотри, как он крепко спит.
Лошадиный барышник
Ну да, это он! Да благословит вас бог, мейстер доктор, мейстер доктор, мейстер доктор Фустиан! Сорок долларов, сорок долларов за охапку сена!
Мефистофель
Ты же видишь, что он тебя не слышит?
Лошадиный барышник
Эй, го-го! Эй, го-го!
Приснитесь же наконец! Не уйду, пока не разбужу вас.
Беда! Я пропал! Что мне теперь делать!
Фауст
О нога моя, нога! Помоги, Мефистофель! Беги за полицией! Нога моя, нога!
Мефистофель
Ну, негодяй, идем к констеблю.
Лошадиный барышник