Так сделай это. Ты теперь свободен.Нет больше плена. Ты живешь со мной.Гуляй по городу, ходи к друзьям,Спроси их сам — а писем слать не надо, —Какую сумму можешь ты собрать.Клянусь тебе — освобожу я Мальту.Составим заговор: на пышный пир,Где будешь ты, Селима КалиматаЯ позову. Одна нужна лишь хитрость,Которую я сообщу тебе.Когда тебе грозить ничто не будет,Свободной станет Мальта навсегда.
Фарнезе
Верь мне, Варавва, — вот моя рука! —Я буду там и все свершу, как нужно.В какое время?
Варавва
Тотчас же, Фарнезе;Как только Калимат осмотрит город,Он, попрощавшись, в Турцию отбудет.
Фарнезе
Тогда пойду немедля за деньгамиИ принесу их вечером тебе.
Варавва
Не обмани меня. Теперь прощай!
Фарнезе уходит.
Ну, до сих пор дела идут прекрасно,С тем и с другим я буду в мире жить,И выгоду мне обеспечит хитрость.А тот, кто больше пользы принесет,Мне будет другом.Вот жизнь, привычная для иудея,А впрочем, также и для христиан!Теперь подумаем, как все устроить.Сперва застать врасплох солдат Селима,Затем скорей все приготовить к пиру,Чтоб не было задержки никакой.Всегда мне ненавистно промедленье.Сознательно стремлюсь я к тайной цели,И жизнью будут мне они платить!
(Уходит.)
Входят Калимат и его приближенные.
Калимат
Мы осмотрели город, приказалиВосстановить все эти разрушенья,Что причинили пушки и бомбарды[289],Когда с их помощью мы шли на приступ.Могли мы видеть, до чего надежноБыл охраняем побежденный остров.Он Средиземным морем окруженИ укреплен другими островами,Сицилией он с тыла подкреплен,Где сиракузский правил Дионисий[290].Еще высокие две башни целы,И я дивлюсь тому, что город пал.
Входит гонец.
Гонец
Прислал Варавва, губернатор Мальты,Меня к прославленному Калимату.Узнав о том, что хочет повелительПлыть в Турцию, к великому султану,Сейчас он умоляет вашу светлостьПрийти к нему в жилище городскоеИ на прощанье разделить с ним пир.
Калимат
С ним пировать средь городских развалин!Боюсь, гонец, — принять меня и свитуЗдесь, в городе, разрушенном так сильно,И слишком дорого, и слишком трудно.Но я охотно навещу Варавву,Затем что он награду заслужил.
Гонец
На это губернатор возразит,Что у него такой в запасе жемчуг,Который, если оценить его,Даст столько денег, что способен онКормить вас с воинами целый месяц.И он смиренно просит вашу светлостьНе отплывать, не побывав на пире.
Калимат
Кормить солдат в домах я не позволю, —Пусть ставит им на улицах столы.
Гонец
Знай, Калимат, у нас есть монастырь,Он расположен в городском предместье.Там пир он даст солдатам. А тебяВ своем он доме хочет угостить.