Начальник стражи
Да, вот его несут.Боско
Не странно ль, что он умер так внезапно?Стража возвращается, неся Варавву, как мертвого.
Фарнезе
Не удивляйтесь. Небо справедливо.Их смерть во всем подобие их жизни.Они мертвы? Так пусть их похоронят.А труп еврея сбросьте со стены,Чтоб стал добычей он зверей и птиц.Идите же и укрепляйте город!Все уходят, оставив Варавву на полу.
Варавва
(вставая)
Что? Я один? Напиток чудотворный!Я отомщу тебе, проклятый город,В тебя открою доступ Калимату,С ним буду убивать детей и женщин,Жечь храмы христиан, сносить дома,Верну имущество свое и земли,Увижу губернатора рабом,Гребцом галеры, засеченным насмерть.Входит Калимат, его паши, турки.
Калимат
Кого здесь видим мы? Врага? Шпиона?Варавва
Я, ваша милость, тот, кто указатьВам может, где верней проникнуть в город.Зовут меня Варавва. Я — еврей.Калимат
Ты тот еврей, чье продано доброВ уплату за налоги?Варавва
Да, тот самый.И был подкуплен ими мой слуга,Чтоб обвинить меня в злодействах подлых,Я был в тюрьме. Но я от них бежал.Калимат
Сломал замки?Варавва
О нет!..Настой из мака выпил с мандрагорой,Заснул, они же думали: я мертв,И бросили за городской стеной.Но жив еврей и вам готов служить.Калимат
Вот ловко сделано! Скажи, Варавва,Ты нам поможешь Мальтой овладеть?Варавва
Охотно, ибо здесь, напротив рва,Скала пробита, чтобы дать проходСбегающим из города ручьямИ вообще всем загрязненным водам.Пока ты атакуешь эти стены,Я проведу в проход пятьсот солдатИ выйду с ними к центру городскому.Открыть мы сможем главные ворота,И неприступный город будет ваш.Калимат
Тебя в нем губернатором поставлю.Варавва
Коль не удастся, пусть приму я смерть.Калимат
Судьбу свою ты выбрал. Все на приступ!Уходят. Внутри города тревога. Входят Калимат, его приближенные, турки и Варавва.
Вводят пленных: Фарнезе и рыцарей.
Калимат
Смирите вашу гордость, христиане,И станьте на колени пред врагом,Прося пощады! Где ж испанцев помощь?Ну, говори, Фарнезе! Лучше было бДань заплатить, чем гибнуть так, врасплох.Фарнезе
Что мне сказать? Мы пленники. Сдаемся.Калимат
О трусы, под луной турецкой властиНесите гнева нашего ярмо,Тебе, Варавва, за твои заслугиВласть губернатора передаем.А с пленными поступишь как угодно.Варавва
Благодарю...Фарнезе
О, день несчастий! Мне попасться в рукиИзменника, проклятого еврея!Да есть ли участь горше на земле!Калимат
Таков приказ наш. Мы тебе, Варавва,Даем в охрану этих янычар.Будь с ними добр, как мы добры с тобой.Теперь, соратники, пойдем посмотрим,Насколько город нами был разрушен.Прощай, Варавва, храбрый иудей!Варавва