Нет, для тебя, прекрасной королевы!..Когда любить ты стала Гевостона,Тебе на шею золотую цепьНадену я, ценя твою защиту.
(Заключает ее в свои объятия.)
Королева Изабелла
Мне драгоценностей иных не надо,Супруг мой милый. Только те, что шеюСейчас мне обхватили, я ценю.Я этим лишь сокровищем богата.О, бедной Изабелле поцелуйЖизнь возвратит.
Король Эдуард
Пожмем друг другу руки —То будет нашим новым обрученьем.
Королева Изабелла
Счастливей первого оно пусть будет!Теперь приветливо поговоритеС собравшимися лордами: они,Чтоб вам служить, ждут ласкового взглядаИ на коленях воздают вам честь.
Король Эдуард
Ланкастер смелый, обними меня,И так же, как от солнца тучи тают,Пусть от улыбки короля растаетВся ненависть. Живи со мною в дружбе!
Ланкастер
Такой привет наполнил счастьем сердце.
Король Эдуард
А Уорик будет первый наш советник,Пусть эти кудри белые украсятПышнее кружев и шелков мой двор;И если в чем я ошибусь, мой Уорик,То пожури меня.
Уорик
Мой государь,Меня убейте, если оскорблю вас.
Король Эдуард
При церемониях, на торжествахПусть меч несет пред королем мой Пембрук.
Пембрук
И этот меч за вас сражаться будет.
Король Эдуард
Но почему наш юный МортимерСторонится? Над королевским флотомПрими начальство. Если ж эта должностьВысокая тебе не по душе,Я лордом-маршалом[313] тебя назначу.
Мортимер Младший
Король мой, в бой я поведу солдат,Чтоб Англии дать мир, а вам покой.
Король Эдуард
(Мортимеру Старшему)
Что ж вас касается, лорд Мортимер,То нелегко достойную наградуНайти для вас за славные победы,Что за морем одерживали вы:Тут должности обычной слишком мало.Примите же начальство над войсками,Что на шотландцев ринуться готовы.
Мортимер Старший
Мой добрый государь, меня высокоПочтили вы; мне по сердцу война.
Королева Изабелла
Силен король английский и богатТеперь любовью наших знатных пэров.
Король Эдуард
Да, Изабелла, никогда ещеНа сердце не бывало у меняТак весело и так легко. НемедляПусть наш приказ отправит к ГевестонуВ Ирландию коронный секретарь[314].
Входит Бомонт с приказом.
Лети же, Бомонт, как Ирида[315] быстроИль как гонец Юпитера Меркурий[316].
Бомонт
Исполнено все будет, государь.
(Уходит.)
Король Эдуард
Лорд Мортимер, примите должность вашу.Теперь пойдем на королевский пир,Когда же Корнуэльский граф, наш друг,Приедет, общий мы турнир назначимИ свадьбу мы отпразднуем его,Известно ль вам, что я ему сосваталДочь Глостера, племянницу мою?