Читаем Сочинения полностью

После того, как оставил я стены великого РимаС ритором Гелиодором, ученейшим мужем из греков,В бедной гостинице вскоре Ариция нас приютила;Дальше был — Аппиев форум, весь корабельщиков полный,Да и плутов корчмарей. Мы в два перехода покрылиЭтот путь, но кто не ленив, те и в день проезжают.Мы не спешили; без спешки на этой дороге приятней.Здесь, от несвежей и мутной воды повздорив с желудком,Я поджидал с беспокойством, чтоб спутники кончили ужин.10 Ночь между тем расстилала уж тень, рассыпала уж звезды.Слуги с гребцами, гребцы со слугами стали браниться:«Эй! причаливай здесь! У тебя человек уже триста!Хватит!» Пока разочлись, пока мула впрягали в постромки,Час уже целый прошел. Комары и лягушки в болотеСпать не давали. Да лодочник пьяный с погонщиком нашимВзапуски петь принялись про своих далеких подружек.Вскоре один захрапел; а другой зацепил за высокийКамень свою бечеву и мула пустил попастися,Сам же на спину лег и спокойно всхрапнул, растянувшись.20 Уж начинало светать, когда мы хватились, что лодкаС места нейдет. Тут, выскочив, кто-то как бешеный началБить по башкам, по бокам то скота, то хозяина палкой.Еле доплыли в четвертом часу[369]. Здесь лицо мы и рукиЧистой, Ферония, влагой твоею омыв и поевши,Вновь протащились три мили и въехали в Анксур, которыйИздали виден, красиво на белых утесах построен.Здесь мы были должны поджидать Мецената с Кокцеем:Оба отправлены были они с поручением важным;Оба привыкли друзей примирять, соглашая их пользы.30 Вот пока мазал больные глаза я коллирием черным,Прибыл меж тем Меценат; с ним Кокцей с Капитоном ФонтеемМужем, лощеным под ноготь; он был Антонию другом,Как никто не бывал. Мы охотно оставили Фунды,Где нас, как претор, встречал Авфидий Косой. ПосмеялисьВдоволь мы все и над тогой его с широкой каймою,И над курильницей, пуще всего, сумасшедшего скриба[370]!После, усталые, в городе мы отдохнули Мамурров;Здесь нам Мурена свой дом предложил, Капитон — угощенье.Самый приятнейший день был за этим для нас в Синуэссе,40 Ибо тут съехались с нами Вергилий, и Плотий, и ВарийЧистые души, которым подобных земля не носилаИ к которым сильнее меня никто не привязан!Что за объятия были у нас и что за восторги!Нет! Пока я в уме, ничего не сравняю я с другом!Близ Кампанийского моста потом приютила нас вилла,Поставщики же нам соль и дрова прислали, как должно.В Капуе ношу свою сложили поранее мулы,Начал играть Меценат, а я и Вергилий заснули:Мяч — не для нас, не для слабых очей, не для слабых желудков.50 А миновавши харчевни кавдийские, несколько вышеМы поднялись, и нас принял Кокцей в прекраснейшей вилле.Муза! Поведай теперь о том, как в битву вступилиМессий Кикирр и Сармент; и скажи нам о роде обоих![371]Мессий свой род знаменитый от осков ведет; а СарментаДо сих пор хозяйка жива; вот они подвизались!Начал Сармент: «Ты похож, мне сдается, на единорога!»Мы засмеялись. А Мессий в ответ: «Соглашаюсь!» — и тут жеСтал головою трясти. Тот крикнул: «О, если бы рог твойВырезан не был, чего б ты не сделал, когда и увечный60 Так ты бодлив!» И подлинно, лоб у него волосатыйС левой лица стороны ужасный рубец безобразит.Вдоволь Сармент потрунив над кампанской болезнью Кикирра,Начал его приглашать сплясать перед нами Циклопа —Роль, для которой ему не нужны ни котурны, ни маска.Шуткой на шутку Кикирр отвечал; он спросил, посвятил лиВ храм свои цепи Сармент, потому что хотя он и служитСкрибом, но право над ним госпожи не уменьшилось этим!Дальше, зачем он сбежал, когда он так мал и тщедушен,Что ведь довольно и фунта муки для его пропитанья!70 Так мы продлили свой ужин и весело кончили вечер.Прямо оттуда поехали мы в Беневент, где хозяин,Жаря нам чахлых дроздов, чуть и сам не сгорел от усердья,Ибо бегучий огонь разлился по старенькой кухнеИ порывался уже лизать потолок языками.Все мы, голодные гости и слуги все наши, в испугеБросились блюда снимать и тушить принялися. ОтсюдаВидны уж горы Апулии, мне столь знакомые горы!Сушит горячий их ветер. Никак бы на них мы не влезли,Если бы отдых не взяли на ближней к Тривику вилле;80 Но и то не без слез от дыма камина, в которомСучья сырые с зелеными листьями вместе горели.Здесь я обманщицу-девушку ждал, глупец, до полночи;Сон наконец сморил и меня, распаленного страстью.Навзничь я лег и заснул; но зуд сладострастных виденийМне запятнал в эту ночь и постельную простынь, и брюхо.Двадцать четыре потом мы проехали мили — в повозке,Чтобы прибыть в городок, которого даже и имяВ стих невозможно вместить; но узнают его по приметам:Здесь и за воду с нас деньги берут; но хлеб превосходен,90 Так что заботливый путник в запас нагружает им плечи:Ибо в Канузии хлеб — как камень, а речка безводна,Даром что был городок самим Диомедом[372] основан.Здесь мы расстались в слезах с опечаленным Барием нашим.Вот мы приехали в Рубы, устав от пути чрезвычайно, —Длинной дорога была и сильно размыта дождями.День был наутро получше, зато дорога похужеК рыбному Барию шла. А потом нас потешила вдовольГнатия (город сей был раздраженными нимфами создан).Здесь нас хотели уверить, что тут на священном пороге100 Ладан горит без огня! Одному иудею АпеллеВпору поверить тому, а не мне: я уверен, что нетуДела богам до людей[373], и если порою природаЧудное что производит, — не с неба они посылают!Так в Брундизий окончился путь, и конец описанью.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги