Читаем Сочинения в четырех томах. Том 1 полностью

— Принести вам чего-нибудь? — снова спросил я спокойно. — Вы чего-нибудь хотите?

Несколько секунд она молчала, потом с усилием произнесла:

— Уходи.

— Хорошо, я сейчас уйду. Но сперва я хочу вам кое-что предложить. — Я сделал паузу и, не услышав возражений, продолжил: — На случай, если Аманда все же когда-нибудь найдется, почему бы вам не учредить для нее опеку? Найдите достойных опекунов, и пусть себе сторожат капитал Аманды до поры до времени. Сделайте такие распоряжения, чтобы воспользоваться основным капиталом ни ей… и никому другому, кто, может быть, станет… охотиться за ее состоянием… было невозможно. И чтобы проценты достались только Аманде, ей одной, и только через опекунов.

— Где бы ни находилась сейчас Аманда, — продолжал я, — она всего лишь семнадцати- или восемнадцатилетняя девчонка и слишком молода, чтобы распорядиться такой огромной суммой. Ей нужны поводья. Оставьте ей деньги вместе с железными поводьями.

— Это все? — спросила старуха.

— Да.

Она лежала передо мной безгласная, неподвижная.

Я ждал. Всю жизнь я мечтал дождаться от бабушки хоть чего-нибудь, кроме ненависти. Я ждал напрасно.

— Уходи, — сказала она наконец.

— Хорошо, — сказал я, вставая.

Я дошел до двери. Взялся за ручку.

— Пришли мне розы, — услышал я за спиной голос бабушки.

Один из цветочных магазинов был еще открыт; продавец уже собирался уходить.

— Она понимает, сколько сейчас стоят розы? — возмутилась Клэр. — Декабрь на дворе.

— Если бы тебе, умирая, захотелось роз, разве тебе было бы не все равно, сколько они стоят?

— Наверное, ты прав.

В магазине оставалось только пятнадцать нежно-розовых бутонов на длинных ножках, таких маленьких, что их можно было назвать розами с большой натяжкой. Все, что осталось от свадебного заказа.

Потом мы вернулись к дому для престарелых, и я передал букет дежурной сиделке, попросив доставить немедленно. В букет я вложил открытку, где написал, что на следующей неделе пришлю цветы получше.

— Она и этих не заслужила, — сказала Клэр.

— Брось, несчастная старуха.

Мы остановились в небольшой гостинице над Темзой. Никто не знал нас, так что мы записались как муж и жена, потом прошли в отделанный обожженными досками паб, медленно, с удовольствием пообедали и, не привлекая к себе внимания, поднялись в свою комнату. Из окна была видна глянцевая коричневая поверхность воды и голые ивы.

— Со мной это не в первый раз, — сказала Клэр, — ты не зациклен на девственницах?

— Напротив, предпочитаю не иметь с ними дела.

— Вот и отлично.

Дружеская приязнь переросла в страсть. Потом, опустошенные и счастливые, мы лежали рядом и что-то шептали друг другу, пока не уснули. Мне было хорошо, как никогда. А Клэр? Не знаю. Но утром, когда я предложил повторить вчерашнюю программу, она согласилась без колебаний… Днем, спокойные и довольные друг другом, мы отправились навестить Джереми.

Он лежал на высокой кровати, от которой с одной стороны тянулось множество дыхательных трубок. Джереми, правда, дышал собственными легкими. Но, видно, врачи поторопились отключить от него аппараты: каждые десять минут в палату заходила сестра проверить, дотягивается ли Джереми до кнопки звонка.

Он заметно осунулся, кожа приобрела зеленоватый оттенок, но в глазах, как и прежде, светился ум, ясный и лукавый. Униженный беспомощностью своего положения и изнывая от безделья, он всякий раз, когда входила медсестра, отчаянно придурялся и донимал ее таким несносным вздором, что я от души пожалел бедную женщину.

Я попытался извиниться за то, что ему пришлось пережить, но Джереми и слушать не захотел.

— Не забывай, — сказал он, — я в твою темную комнату сам зашел. Никто меня туда силой не тянул.

— Он оценивающе оглядел меня с головы до ног. — Выглядишь вполне пристойно. Как тебе удалось так быстро поправиться?

— Не быстрее, чем всегда, — сказал я.

— Всегда… — Он тихонько засмеялся. — Ну и жизнь у тебя… От травмы до травмы.

— Сколько тебя еще здесь продержат? — спросил я.

— Дня три-четыре.

— И все? — удивилась Клэр. — Но ты выглядишь… э-э…

Лицо Джереми было белее подушки, на которой он лежал. Но тем не менее он кивнул и сказал:

— Я теперь дышу гораздо лучше. Как только мне перестанет угрожать повторный паралич, смогу выписаться. В остальном я здоров.

— Могу отвезти тебя домой, если понадобится.

— Ловлю на слове.

Долго оставаться в палате не следовало — Джереми явно утомлялся от разговора.

— Знаете, — сказал он, когда мы уже собирались уходить, — этот газ… он быстро подействовал. Не то что наркоз у зубного врача. У меня даже не было времени закричать… будто кирпичную стену вдохнул.

— Ни один из нас не выжил бы, если бы оказался в доме один, — сказала Клэр.

— Какой напрашивается вывод? — жизнерадостно спросил Джереми.

…По дороге в гостиницу Клэр напомнила мне, что я ничего не рассказал Джереми об Аманде.

— Успеется.

— Ему передали, что ты нашел ее, он позвонил, не смог дозвониться и приехал — тогда, в воскресенье.

— Я отключил телефон.

— От таких случайностей зависит человеческая жизнь.

— Угу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы