— Я должна привести себя в порядок и подобрать на вечер что-нибудь из одежды. Не моту же я появиться перед тобой в чем попало! — Тиффани подергала его за рукав. — Кстати, если мистера секретного агента так интересует, спала ли я со своим боссом, то пусть он не мучается — Серафимо не удостоился такой чести. А сейчас иди и прими ванну, она тебя немного успокоит — по-моему, ты чрезмерно возбудился.
Оба расхохотались. Проводив Тиффани до каюты, Бонд отправился к себе.
Вняв мудрому совету Тиффани, он принял ванну и, на-бросив домашний халат, улегся в постель.
Включив бра, он собрался было прочесть утренние газеты, но в дверь кто-то постучал.
Джеймс сел и, мгновенно вытащив из-под подушки пистолет, сунул его в глубокий карман халата и только после этого громко сказал:
— Открыто.
Вошел стюард и, поставив на столик небольшой поднос, поклонился.
— Что за чертовщина? — обе руки Бонда были опущены в карманы.
— Сюрприз, сэр. Велели принести вам с кухни.
— Благодарю вас.
Дав стюарду на чай, Джеймс принялся за изучение подноса и того, то на нем стояло: на четверть полной бутылки «Болингера», тарелки с аккуратно нарезанными кусочками вареного мяса. Рядом обнаружил чашечку с ароматным соусом. К горлышку бутылки была прикреплена записка:
«Этот пикантный соус был приготовлен мисс Т. Кейз без моей помощи.
Бонд наполнил бокал принесенным шампанским и, намазав мясо соусом, недоверчиво поднес угощение ко рту. Откусив маленький кусочек, он тщательно его прожевал и проглотил. Такое блюдо мог приготовить только мастер. Джеймс решил позвонить Тиффани, но, сняв трубку, вместо мягкого голоса телефонистки услышал грубую мужскую речь и неприятный хриплый смех.
— Твоя шлюха чудесно готовит, но тебе не придется попользоваться ее услугами.
Бонд достал пистолет, поднес его к микрофону и щелкнул предохранителем.
23
ВЕЧЕР ТРУДНОГО ДНЯ
Меню ресторана «Королевы Элизабет» было отменным. Известнейшие сорта вин и прохладительных напитков соседствовали с не менее знаменитыми французскими и английскими десертами, а что касалось супов, бульонов и прочих утех обожателей первого, то местной кухне наверняка не нашлось бы равных на всех остальных морских лайнерах. Не меньшее внимание уделялось и вторым блюдам. Феликс Лайтер умер бы от зависти, узнав, каких кулинарных шедевров удалось отведать его другу.
Ресторан располагался на корме, и его стены, так же как и в баре, были из хрустально-прозрачного стекла. Мерное дыхание дремлющего океана чуть покачивало огромный корабль, и светлая лунная дорожка, ярко выделявшаяся на темном, почти черном фоне воды, повторяла это движение.
Мужчина и женщина, сидевшие в самой глубине обеденного зала, о чем-то увлеченно беседовали, не обращая абсолютно никакого внимания на то, что делалось вокруг. Табачный дым, клубившийся над их столиком, приобретал в приглушенном ночном освещении темно-красный оттенок, что создавало впечатление сказочной нереальности всего происходившего.
Рука мужчины, лежавшая поначалу спокойно на коленях спутницы, постепенно перемешалась все выше и выше, и то, что девушка прикрыла ее своей ладонью, пытаясь ускорить и без того быстрое продвижение его руки вверх, без слов говорило о том, что любовь — это быстро прогрессирующая болезнь. Подошедший официант прервал их безмолвное объяснение. Бонд оплатил счет и, улыбнувшись так, как умел только он один, прошептал что-то на ухо Тиффани.
Они поднялись и направились к выходу.
— Не желаешь продолжить праздник чревоугодия? — полюбопытствовал Джеймс.
— Пожалуй, я бы не отказалась от чашечки кофе и десерта со сливками.
— Недурно, вовсе недурно.
— Думаю, мы сумеем доставить себе двойное удовольствие. Где-то внизу должен сейчас начаться аукцион. Услаждая желудок мороженым, вполне можно рассчитывать на успех.
— Дорогая, поверь, без тебя я бы погиб здесь от скуки.
Они спустились на вторую палубу и, миновав игральный зал, где многочисленные посетители пытали счастье в бинго, оказались в курительной. Как правило, на кораблях аукционы проводились именно тут. Длинные ряды мягких стульев и диванов подтвердили правильность догадки Тиффани. Обнаружив много незанятых мест, Джеймс нисколько не удивился — на лайнере и без того было предостаточно развлечений. Но не успели они заказать десерт со сливками и кофе, как толпа, хлынувшая из кинозала, заполнила все помещение.
— Ого, так, значит, местные торги пользуются не меньшей популярностью, чем продукция Голливуда?
— Боюсь тебя разочаровать, — она поправила прическу, — но это не совсем обычные торги.
— Вот как?
— Сейчас сам все поймешь.
Призывая к тишине, распорядитель аукциона, седой полноватый мужчина в белом костюме, постучал по столу своим молоточком. К лацкану его пиджака была приколота алая гвоздика. Дождавшись, пока публика угомонится, он объявил торги открытыми и сделал следующее сообщение: