Читаем Согретая льдами. Книга 2 полностью

Когда с любованием в зеркале было покончено, и мой внешний вид вызывал у меня самой лишь восхищение, я добралась до завтрака. Не скажу, что очень хотелось кушать, но сделать это стоит. Я ведь не враг своему организму? Сколько он уже пережил стресса и голодовок из-за приключений. Не стоит все усугублять еще больше.

Берил постаралась, здесь даже не поспоришь. Такой завтрак не для одной хрупкой девушки, а для целого семейства. Множество блюд на выбор, несколько видов чая, еще больше видов десерта.

Аппетит пришел сам собой от одного вида обилия еды. И я принялась пробовать изыски мира пепла один за другим. Что-то было мне уже знакомо, а что-то я пробовала впервые. Но вкусы оказались незабываемыми. Повар — мастер своего дела.

Когда с завтраком было покончено, я решила еще немного посидеть, чтобы насладиться тишиной. Кажется, такие моменты стоило бы создавать себе почаще, глядишь истеричкой бы не стала.

Но что о прошлом? Теперь буду каждый день выделять по часу тишины, когда можно побыть с собой наедине.

Довольная собой и планами, я все-таки решила пойти к Люцерию. У него был разговор ко мне. Конечно, я предполагаю о чем он будет, но все-таки интересно. А вдруг узнаю что-то новое о мирах? Я ведь еще совсем слепой котенок. Меня кинули и сказали — иди. А куда идти? Зачем идти? И вообще, а как это «идти»?

Выйдя из покоев, я отметила, что коридор пуст. Вот ведь незадача! Когда не нужно было — они тут роем вились, а сейчас — пустота. Сама ведь я не найду дорогу в лекарское крыло.

Но такие трудности меня не остановят. Это лишь мелкая незадача. Мы же не в Морозее, где людей днем с огнем не сыщешь. Здесь-то я встречу и охрану, и местных обитателей.

В принципе, все так и оказалось. За первым же поворотом я наткнулась на двух солидно одетых мужчин. А кто, спрашивается, не солидно одет в этом месте красоты? Все с иголочки!

Именно эти двое и стали моими жертвами.

— Добрый день, господа, — обратилась я к ним.

Загадочная улыбка и моя медленная расслабленная походка произвели должное впечатление. Или это в целом моя внешность? Иногда забываюсь, что я здесь белая ворона.

— Темный день, леди, — откликнулись мужчины.

Они выжидали, что же будет дальше. Зачем я подошла к ним и что мне нужно. Выглядело это весьма комично, потому что у одного чернокожего его озадаченность отразилась в прямом смысле на лице.

— Мне бы в лекарские покои, где находится король. Видите ли, я не знаю дороги…

Но договорить мне не дал один из мужчин. Не тот, что с озадаченным лицом. Второй.

— Кто тебя сюда привел, тот пусть и ведет по твоим делам. Нашла к кому обратиться, — высокомерно выплюнул он. — Вот еще, бледным подстилкам помогать.

Недалеко раздались испуганные дамские вздохи. Краем глаза отметила служанок.

Мое спокойствие чуть было не пошатнулось. Хотя, пошатнулось. Но лишь на доли секунд. И этого хватило, чтобы лицо хама покрылось коркой льда, въедающейся в кожу.

Я была довольна. После этого спокойствие вернулось.

— Ой, господин, Вы теперь тоже бледный! Вам плохо? — наигранно с волнением спросила я и злобно рассмеялась. Правда ведь забавно!

Сколько можно вытирать об меня ноги? Сначала снежурги, затем Гейн с его взглядом, потом Адель, потом Рик…Теперь и этот. Не позволю!

Он пытался открыть рот, чтобы что-то сказать, но у него ничего не вышло. Ледяная корка намертво сковала лицо, а кое-где начала проступать кровь. Причудливо работает магия!

— Тогда может Вы меня проводите, раз Вашему другу плохо? — обратилась я ко второму мужчине.

Глава 10

Не прошло и пяти минут, как я оказалась в лекарских покоях. Нужно было видеть лицо Люцерия и лекарей, когда я торжественно вошла в помещение, держась под руку с чернокожим.

— Ты можешь быть свободен, — одобрительно улыбнулась проводнику и с миром отпустила восвояси.

Мужчина незамедлительно развернулся и быстрым шагом пошел прочь. Он даже не поклонился королю! Неужели я вызываю такой страх лишь за один урок манер?

— Что это только что было? — любопытно поинтересовался Люцерий.

— Всего лишь благородный мужчина проводил заблудившуюся чужеземку, — отмахнулась я. — Ты хотел поговорить.

Я медленно подошла к тахте, которую так и не убрали, скинула туфли и уселась поудобнее. Что же мне предстоит услышать?

— А разве у тебя самой нет вопросов? — озадаченно спросил Люцерий. — Если ты все еще в обиде за то, что без твоего согласия оставил тут, то…

Я подняла руку вверх, останавливая его монолог.

— Ты спас мне жизнь. Мы в расчете.

— Вот как, — в голосе и на лице короля приумножилось задумчивость.

— Это все, о чем ты хотел поговорить? — уточнила я.

— Нет. На повестке немало вопросов. Ночное приключение, твоя магия… И, кажется, теперь и твое поведение.

Вот же сдалось ему мое поведение! Все со мной хорошо.

— О ночном приключении, как ты его назвал, мне неинтересно говорить. Случилось то, что случилось. Поведение мое тоже трогать не нужно, — твердо ответила я, любовно разглядывая собственные руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы