Читаем Согретая льдами. Книга 2 полностью

Конечно, дочь захватчика Леделии не вызовет сомнений. Особенно, если она открыто им в этом признается. И поведает о своих знаниях в заговоре.

— Гейн? — один из верных служивых Рика, который вызвал подозрение не только у меня, но и у девочек, с которыми я попала в плен к снежургам.

— Чист, — ошарашил меня Рик. Вот уж не думала. — А вот Эрл один из предателей.

— Мне жаль, Рик.

Все-таки такое не проходит бесследно. Доверенный человек оказался частью заговорщиков. М-да, в сложившейся ситуации не знаешь, кому можно верить.

— В своем замке я разобрался, Снежа. Остались поселения по территории Морозеи, но и это под контролем.

— Замечательно, — потускневшим голосом отозвалась я.

Он изменился. Либо в целом, либо лишь по отношению ко мне. Больше я не вижу в нем мальчишества и притягательного света. Он стал настоящим королем. Холодным.

Так хочется оправдаться, забыть все те несчастья, что принес Люцерий. Все мысли постепенно только и заняты тем, чтобы оказаться в объятиях Рика. Но имею ли я право желать этого?

Образовавшаяся тишина лишь сильнее давила, указывая на ту пропасть, что образовалась между нами.

— Я каждый день пытался вернуть тебя, — внезапно раздался голос любимого, возвращая в реальность. Сердце кольнуло болью. — Проходов в тот мир не нашел, даже с Земли. Израсходовал все артефакты, чтобы связаться мысленно, но вышло лишь два раза…Ты помнишь.

Рик досадливо поджал нижнюю губу. Ледяная маска на мгновение слетела, но быстро вернулась назад.

Набравшись смелости, ведомая желанием, я поднялась с кресла и подошла к дивану, сев рядом с любимым. После всего произошедшего — это наглость, но я накрыла своими руками его руки.

— Любые оправдания с моей стороны будут жалкими и глупыми, — прошептала я, заглядывая мужчине в глаза. — Я могу бесконечно повторять о своей любви, но грош цена таким заверениям после случившегося. Я приму любое твое решение.

— Снежа, — с хрипотцой произнес Рик. — Сейчас не лучшее время для этого разговора. Вижу, день у тебя выдался нелегким, поэтому иди спать.

Теперь уже незнакомый мужчина с лицом Рика, которого я видела впервые, встал и направился в свои покои. Я встала следом за ним, но меня резко замутило. Равновесие дало сбой.

Глава 26

Никогда в моих покоях не было такого количества людей. Даже Кейн мерил гостиную нервными шагами, иногда заглядывая в спальню и проверяя меня. И это тот сдержанный мужчина, который внушал ужас своей хладнокровностью.

Рикэл не отходил от меня ни на секунду, внимательно следя за действиями лекарей. Но при этом, не шел на контакт со мной. Что же касается моей скромной персоны, которая привлекла к себе внимание, — я пребывала в шоке.

Когда я встала с дивана, и меня замутило, Рик тут же позвал лекарей. Я переубеждала его, сославшись на стресс, переутомление и обильное использование магии. Да в конце концов от пореза на руке могло стать плохо. Это ведь неизвестная мне магия связи. Любимый же был непреклонен. Замок поставили на уши.

Надо мной водили причудливыми кристаллами, просвечивали лечебной магией, в общем — изучали со всех сторон. Обследование затянулось на несколько часов. Мне запретили даже голову от подушки отрывать.

Возмущалась! Много. Часто. Грозно. Отвоевывала свое право на передвижение. Только кто бы меня послушал?

Когда с обследованиями закончили, главный лекарь позвал короля Морозеи в гостиную. Тут уж перешли все дозволенные пределы. Состояние о моем здоровье решили рассказать без моего участия. Хамство!

Дождавшись, когда Рик уйдет в гостиную, я поднялась с кровати и подкралась к двери. В комнате находились три человека: Рик, лекарь и Кейн. Думаю, любимый не особо рад присутствию чернокожего, но куда деваться, если он мой брат?

Я вся превратилась в слух, чтобы разобрать бормотание главного лекаря, возглавляющего мое обследование.

— Ваше Величество, — запинаясь, начал мужчина. — Мы провели много тестов. Проверили все…

— Ближе к делу, — нервно поторопил Кейн.

— Ты не у себя дома, будь сдержаннее, — спокойно, но твердо отрезал Рик. — Продолжайте, Майл.

— Леди Снежа абсолютно здорова, — тихо бурчал лекарь.

Послышались облегченные выдохи обоих мужчин. Я даже умилилась от такой заботы и переживаний. Главное, чтобы это не вошло в привычку, а то запрут в комнате и не выпустят.

— Значит, правда переутомилась, — сделал заключение любимый.

— Нет, не совсем так, — быстро опроверг заключение лекарь Майл. — Просто она беременна.

— Что⁈ — я буквально вылетела ошарашенная из-за угла, больше не пытаясь скрыться.

— У Вас будет ребенок, — терпеливо повторил лекарь.

Я ошарашенно смотрела на мужчину, стараясь переварить услышанное. И все равно не верила. Дважды услышала. Но этого мало.

— Спасибо, Майл. Ты можешь идти, — распорядился Рик.

Поклонившись, лекарь быстро удалился прочь, оставляя нас втроем осознавать новость.

— Когда ты успела, вредина? — удивленным голосом спросил Кейн. — Ты разве не…ну, не девочка?

— Тебе календарь нарисовать? — возмущенно ответила Кейну. Его это не касается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы