Читаем Союз рыжих полностью

You don't comply with the conditions if you budge from the office during that time.'Будет считаться, что вы не исполнили наших требований, если вы хоть раз покинете контору в часы работы".
" 'It's only four hours a day, and I should not think of leaving,' said I."Если речь идет всего о четырех часах в сутки, мне, конечно, и в голову не придет покидать контору", - сказал я.
" 'No excuse will avail,' said Mr. Duncan Ross; 'neither sickness nor business nor anything else."Это очень важно, - настаивал мистер Дункан Росс.
There you must stay, or you lose your billet.'- Потом мы никаких извинений и слушать не станем.
" 'And the work?'Никакие болезни, никакие дела не будут служить оправданием.
" 'Is to copy out the Encyclopaedia Britannica.Вы должны находиться в конторе - или вы теряете службу".
There is the first volume of it in that press."А в чем все-таки заключается работа?"
You must find your own ink, pens, and blotting-paper, but we provide this table and chair."Вам придется переписывать "Британскую энциклопедию"".
Will you be ready to-morrow?'Первый том - в этом шкафу.
" 'Certainly,' I answered.Чернила, перья, бумагу и промокашку вы достанете сами; мы же даем вам стол и стул.
" 'Then, good-bye, Mr. Jabez Wilson, and let me congratulate you once more on the important position which you have been fortunate enough to gain.'Можете ли вы приступить к работе завтра?"
He bowed me out of the room and I went home with my assistant, hardly knowing what to say or do, I was so pleased at my own good fortune."Конечно", - ответил я.
"Well, I thought over the matter all day, and by evening I was in low spirits again; for I had quite persuaded myself that the whole affair must be some great hoax or fraud, though what its object might be I could not imagine."В таком случае, до свиданья, мистер Джабез Уилсон.
It seemed altogether past belief that anyone could make such a will, or that they would pay such a sum for doing anything so simple as copying out the Encyclopaedia Britannica.Позвольте мне еще раз поздравить вас с тем, что вам удалось получить такое хорошее место".
Vincent Spaulding did what he could to cheer me up, but by bedtime I had reasoned myself out of the whole thing.Он кивнул мне.
However, in the morning I determined to have a look at it anyhow, so I bought a penny bottle of ink, and with a quill-pen, and seven sheets of foolscap paper, I started off for Pope's Court.Я вышел из комнаты и отправился домой вместе с помощником, радуясь своей необыкновенной удаче.
Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о Шерлоке Холмсе — 1. Приключения Шерлока Холмса

Приключение «Скандал в Богемии»
Приключение «Скандал в Богемии»

«Для Шерлока Холмса она всегда Та женщина. Я редко слышал, чтобы он упоминал ее как-то иначе. В его глазах она затмевает и повергает в прах весь свой пол. Нет, не то чтобы он испытывал к Ирен Адлер чувство, сходное с любовью. Все эмоции, а эта особенно, были неприемлемы для его холодного, точного и превосходно уравновешенного интеллекта. Он, как я понимаю, был идеальнейшей логично рассуждающей и наблюдающей машиной, какую только видел мир, но в роли влюбленного он поставил бы себя в фальшивое положение. В разговорах он никогда не касался нежных чувств, разве что с презрительной усмешкой и колкостями. Однако наблюдателю они служили отличным подспорьем, чтобы срывать покров с людских побуждений и поступков…»

Артур Конан Дойль

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки