Читаем Сохранить крылья полностью

Идти на переговоры без Наяды-Торговца было как-то неправильно, а потому моя сестра позвонила и разбудила нашего приятеля-француза. Рыбо-человек сперва было возмутился, что штурм галеры прошел без него. Но потом резко подобрел, когда узнал, какая шикарная награда ждет его – собственный торговый корабль! Который станет регулярно ходить по определенному маршруту, скупать рыбу и морепродукты на острове Распутной Вдовы и в Оокаа, после чего продавать в крупном порту Ваант провинции Ларс или любом другом, на который укажет наемному капитану хозяин галеры.

Макс был явно смущен и сперва долго отказывался от такого щедрого подарка, но потом все же согласился вписать свое имя в бумагах на владение «Захмелевшим Бакланом».

– Я освобожу всех гребцов! Вольные люди работают лучше, чем рабы! – строил наяда планы по пути к домику старосты острова.

В этом вопросе я с приятелем был полностью согласен, хотя и просил позволить сделать рабам-гребцам выбор. Моей «Белой Акуле» ведь также требовалось пополнить экипаж. Если кто из бывших рабов захочет стать пиратом на биреме, я просил не препятствовать такому выбору. Таиша имела свою точку зрения – по мнению гоблинской девушки, наиболее буйных и диких рабов-гребцов Наяде-Торговцу не следовало освобождать, чтобы не получить возможности бунта. Кроме того, девушка предлагала пополнить ряды рабов на галере связанными матросами. Хотя привести какое-нибудь объяснение этому шагу, кроме того, что матросы пытались ее схватить и сильно напугали, моя спутница так и не смогла.

Мавка в наш разговор не вмешивалась и просто шла рядом, зевая на ходу – была уже полночь, и моей младшей сестренке по-хорошему полагалось бы спать. Я даже напомнил Лерке об этом, указав на часы, но сестра попросила ее не гнать – тут она находилась хотя бы в компании, а одной в пустой чужой квартире девочке было страшновато.

За разговором мы и не заметили, как поднялись по ведущей в гору дорожке к домику старосты – двухэтажному каменному строению, вокруг которого был разбит неплохой парк с клумбами по большей части незнакомых мне экзотических цветов. Жаль, что не перестающий дождь не позволил насладиться ароматом – все бутоны были закрыты. Травоведение прокачать мне также не дали – Валерианна и Макс тянули меня дальше к входу в дом и не позволили разорять чужие сады, обрывая листья и бутоны.

– Смотрите на карту! – Валерианна первой обратила внимание на недалекую отметку из вложенных друг в друга серых колец.

На вершине ближайшего холма находилась точка возрождения, вот только взбираться туда ночью под дождем никто из нас не захотел, и мы пошли дальше по аллейке. Никакой охраны при входе в особняк я не заметил, как не было видно и слуг. Сперва я поразился такой беспечности хозяина, который почему-то не боялся грабителей и воров, но потом увидел старосту, и все вопросы отпали сами собой:

Арлен Гордый. Человек. Демонолог 211-го уровня

Староста был высоким лысым мужчиной средних лет в длинном бордовом шелковом халате и смешных тапочках с загнутыми вверх носками. За левым плечом волшебника, трепыхая короткими кожистыми крылышками, парил фиолетового цвета бесенок. Слуга демонолога был размером с кошку и придерживал в передних лапках наполненный вином бокал.

Все мои мысли начать переговоры с позиции силы, припугнув наивного и робкого островного жителя нашествием пиратов и потребовав вернуть моих спутников, отпали сразу же – данный специализирующийся на «Магии вызова» чародей был способен с легкостью утопить оба стоящих в бухте корабля. Несмотря на поздний час, староста не спал и, заложив руки за спину, стоял у окна и сквозь пелену дождя рассматривал стоящие в бухте корабли.

– Что потребовалось троим неумирающим в моем доме? – проговорил он, даже не обернувшись на звук дверного колокольчика и открываемой двери.

Никакого испуга в голосе волшебника я не услышал, да, собственно, и повода пугаться ночных гостей у него не было. На сопровождающую меня Таишу староста внимания не обратил или посчитал гоблинскую девушку недостойной отдельного упоминания.

– Арлен Гордый, мы пришли за справедливостью, – ответил я за всех, так как Макс Сошне и Валерианна Быстроногая почему-то промолчали.

– И кто же обидел маленького гоблина? – Мне показалось, или в голосе хозяина дома проскользнула плохо скрываемая насмешка?

– Уже никто, со своими обидчиками я справляюсь сам. Капитан «Захмелевшего Баклана» предал меня и моих друзей, подло бросив на растерзание кровожадным пиратам орка Аарша Безжалостного. Сперва я расправился с капитаном пиратов и захватил его бирему. Затем догнал здесь в бухте «Захмелевший Баклан» и также захватил его, а вероломного капитана-обманщика взял в плен. Вот только за время моего отсутствия он силой схватил моих спутников – двух человеческих и одного гоблинского ребенка – и, не обладая на этих детей никакими правами, передал их вам в качестве подарка.

– Не натворят ли бед орки-пираты в поселке? – совершенно невпопад проговорил демонолог, то ли задавая этот вопрос нам, то ли разговаривая сам с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тёмный травник

Верховья Стикса
Верховья Стикса

Большая охота завершена, вам удалось отстоять бесценный трофей. Победа? Возможно. Вот только слава и адреналин – два очень сильных наркотика, к которым быстро привыкаешь, жизнь без них становится серой и унылой. Да ещё и ваша красавица-невеста (точнее обе) начинает прозрачно намекать, что может найти себе кавалера и поинтереснее. Что делать в таком случае талантливому игроку? Решение напрашивается сам собой: сломя голову, броситься в самые опасные авантюры, рисковать и ходить по лезвию ножа, постараться выжить там, где уцелеть совершенно невозможно. Восхитить зрителей своей неповторимой игрой и убедительно доказать невесте (точнее обеим), что ваш прошлый успех был не случаен. Трудно? Очень! Но ваши старые надёжные друзья по-прежнему с вами, а значит победа возможна!

Михаил Александрович Атаманов

ЛитРПГ

Похожие книги