Я швидко дослідив кают-компанію, перелетів спершу на стіл, потім на лафет кормової гармати. Їх тут було дві — саме шестифунтові, я не помилився. Під час бою жерла просовують у відкриті порти й стріляють. Через те стіни приміщення, тісного й вельми непоказного, були просочені кіптявою і пороховим димом.
М-да, бачив я на своєму віку кают-компанії і кращі за ці.
Дощаний стіл, довкола — вісім пригвинчених до підлоги недоладних стільців. Шибки подряпані. По боках рундуки — найпростіші, з просмоленої сосни. На «Святому Луці» в кают-компанії були меблі з червоного дерева, срібний посуд. Індійський килим. А тут єдина прикраса — троноподібне капітанське крісло на глухому дубовому коробі, та й те затиснуте між двох гармат.
— Це навіщо? — спитала Летиція, роздивляючись круглу ляду посеред сидіння.
Татусь Пом скривився:
— Дезессар високо себе несе. Не може, як усі нормальні люди, у відро робити. — Він підняв, я зазирнув у діру й побачив унизу воду. Виходить, ця частина, корми нависала над морем. — Ач, пан який. Справляє нужду, наче король на троні.
Похлинувшись, вона спитала:
— А інші, значить, роблять у відро? І що потім?
Її, здається, дуже непокоїло це питання. Власне, якщо брати до уваги фізіологічні відмінності між статями, це зрозуміло.
Як що? Якщо ти… просто вихлюпуєш за борт. А коли…, то кидаєш на мотузці в море і потім витягаєш.
Штурман ужив два вельми пахучих слівця, котрі я повторювати не стану. Я помітив, що Летиція повторила їх про себе, поворушивши губами. Певно, в пансіоні її таких виразів не навчили.
— Але чому капітан… тут, за обіднім столом, а не в своїй каюті? — тут же застосувала вона новонабуте знання на практиці.
— Це і є його каюта. Он на тому рундуці він спить, а другий рундук закривається на ключ. Це капітанська шафа. Там корабельна казна, ключ від порохового погреба, мапи. На такому просторі живе сам, соромітник! — осудливо проказав штурман. — На інших кораблях у кают-компанії квартирують ще старший лейтенант і штурман. Та в нас порядки інакші. Всі офіцери, наче барани, повинні в одній каюті тіснитися: обидва лейтенанти, канонір, мічман, я. Кожного разу, коли мені треба в лоцію зазирнути, бачте, питай у Дезессара дозволу! Чи чувана річ? Для вас з монахом, щоправда, відгородили закут на гарматній палубі. Та й то лишень тому, що треба десь же влаштувати сповідальню.
— Значить, я житиму в сповідальні? — розгубився мій бідолашний Епін. — Але це… вельми дивно!
— А не дивно, що в сповідальні стоїть 12-фунтова каронада? Нічого, тісно, зате тепло. Крім капітана, тільки адміралтейський писар живе осібно. Йому так за законом визначено — мешкати окремо, з вогнетривкою шафою.
— Скажіть, татусю Пом, в чому полягають обов’язки писаря?
Штурман взявся пояснювати, але незабаром розповідь було перервано.
У двері постукали, просунулася щербата пика днювального.
— Хлопці зібралися. По одному заходити чи як?
Летиція посуворішала, сіла за стіл і дістала з широкої кишені зошита, шкіряну чорнильницю з кришечкою та пера.
— Ясна річ, по одному! Та роздягайтесь заздалегідь, ззовні. Нічого час марнувати! — Кербіан підняв голос, щоб його чули за дверима. — Офіцерів, синку, оглядати нема потреби — образяться. Я тебе з ними потім познайомлю.
І медичний огляд почався.
— Ти вже не вередуй, — напучував лікаря татусь Пом. — За законом належить, щоб у людини кінцівки були цілими, щоб на кожній руці не менше трьох пальців, а в роті не менше десяти зубів.
— Я знаю, — відрізала Летиція, хоч, певен, вперше про це почула. «Спокійно, спокійно», — курликнув я їй на вухо. Кутик рота в дівчинки сіпався, блакитна жилка на скроні несамовито пульсувала.
До кают-компанії, перевалюючись на кривих ногах, увійшов голісінький волохатий дядько й вишкірився єдиним жовтим зубом.
— Це Тхір, корабельний тесля. В нього трохи менше десяти зубів, але ж дуже потрібна людина.
— А прізвище як?
Летиція приготувалася записати.
— Тхір, — подумавши, відказав тесля. — Пане лікарю, мені б мазі якої, бо свербить — сил немає.
Він показав собі на пах, і моя вихованка затремтіла.
Чоловічий предмет Тхоряки весь побрався струпами і виразками — звичайна для матроса річ. Менше треба валандатися по портових борделях.
Скільки мені відомо (а мені, нагадую, відомо про Летицію все), сей орган, будучи дівицею, вона досі бачила лише на античних скульптурах і уявляла собі зовсім інакше.
— Що за каліцтво?! — закричала вона, незмірно образивши теслю.
— Чого це «каліцтво»? Звичайна іспанка!
Ось що цікаво: іспанці ту саму хворобу називають «французькою».
— Морськими правилами не заборонено, — заступився штурман. — А то доведеться півкоманди відраховувати. Стривай, синку, і в тебе теж буде. Ач, почервонів як! Ось якщо дорогою зайдемо в Кадіб, я тебе в таке місце відведу — швидко червоніти розучишся. А хочеш, прямо сьогодні зазирнемо до товстухи Марго, на Єврейську вулицю? Частую, заради знайомства.
Летиція так відчайдушно захитала головою, що обидва моряки розреготалися. «1. Тхір, тесля. Придатний», — записала вона в зошиті тремтячою рукою.
— Котись і клич наступного! — звелів татусь Пом.