Читаем Сокіл і Ластівка полностью

Ірландець стукнув маленьким, але твердим кулачком по столу, і Пом галасливо його схвалив, запропонувавши негайно випити за «доброго короля Жака».

Вже скоро п'ятнадцять років, як усю континентальну Європу заполонили так звані якобіти, прибічники усуненого Якова Стюарта. Поміж них багато католиків, а поміж католиків багато ірландців, що пояснило присутність містера Логана у Сен-Мало та його ненависть до «голландського узурпатора», тобто короля Вільяма, що одночасно був штатгальтером Об'єднаних нідерландських провінцій.

— Зроду не бачив таких папуг, — проказав веснянкуватий, переводячи на мене погляд своїх швидких блакитних очей. — А я чимало помандрував світами. Як тебе звати, красеню? Хочеш рому?

Він хлюпнув на стіл зі своєї склянки, і я із задоволенням підібрав кілька крапель чудового мартинікського напою. М-м-м, як же я люблю це відчуття — по горлянці немов стікає розплавлена бронза, відгукуючись гарячим дзвоном у стравоході і благовістом у голові!

Ірландець засміявся і налив мені ще, а Летиція здивувалася:

— Ти в мене п'яничка, Кларо?

Аж ніяк! Учитель говорив: «Мудра стриманість не означає відмови від радощів життя».

Логан налив і новому знайомому, теж найлюб'язнішим чином. Здається, я помилився, подумавши, що наша поява чимось роздосадувала цього веселого чоловіка.

— Люблю вчених молодих людей, — вигукнув він, обіймаючи Летицію за плече. — Вип’ємо за знайомство?

— Вип’ємо. — З чудовою витримкою вона ляснула Логана по спині і хвацько випила — слава Богу, не до дна.

Те, що вона закашлялася, а на очах з’явилися сльози, викликало в обох штурманів вибух реготу.

— Пусте, звикнеш! — крикнув татусь Пом і теж випив. — Моряк без рому, що баба без рум’ян! Еге ж, Гаррі?

Рудий штурман з гідністю відказав:

— Я теж користуюся рум’янами. І пудрою. Джентльмен, який шанує себе, повинен виглядати пристойно. Принаймні на березі, де стільки гарненьких жінок.

Він не жартував. Придивившись, я помітив, що його чоло неприродно біле, а щоки надміру рожеві. До всього від містера Логана долітав аромат фіалок — не зовсім звичний для морського бурлаки запах.

— Гаррі у цій справі мастак! — Кербіан захоплено покрутив головою. — Він мені тут заходився розповідати про ямайських мулаток — прямо слину пустив. А Епін у нас поки незайманий! Ха-ха-ха!

— Я вважаю, що це лікується, — зауважив ірландець. — Чи не так, пане лікарю?

— О-хо-хо! — ще більше зайшовся Пом. — Це він пожартував! Ти второпав, малий? А сам навіть не посміхнувся! Мені подобається цей рудий чортяка! Звісно, що лікується. Прямо зараз ми тебе, малий, і вилікуємо. Тут найбільш годяще місце! У морі баб катма. Добре туркам, у них, кажуть, з ранку до вечора смалять один одного. А ми християни, нам не годиться. А-ха-ха!

Поки він веселився з власного жарту, який Летиція, судячи зі спантеличеного виразу обличчя, не зовсім збагнула, я думав, що анітрохи не шкодую за фізичним коханням, якого ніколи не знав і не звідаю. Чуттєвість затуманює розум і зближує мислячу істоту з твариною, все існування котрої зводиться до двох бажань: їсти та спаровуватися. І найрозумнішому з людей, поки він молодий, неможливо піднестися над своєю тваринністю. Навіть католицькі монахи, які дають обітницю безшлюбності, не позбавлені цього принизливого потягу. Вони вгамовують у собі інстинкт зусиллям волі, постом і молитвою, але це не означає, що спокуса дає їм спокій. Повна духовність та істинна мудрість доступні людині, лише коли вона досягає старості й звільнюється від тягаря пристрастей.

Мені легше, я птах. Коли, бувало, жар молодої крові кидався мені в голову, я знаходив порятунок у польоті. Чим вище над землею піднімали мене крила, тим простіше було вивітрити дурман.

— Ходімо нагору, синку! Татусь Пом частує! — Старий штурман підхопився й потяг Летицію за собою.

— Дякую, іншим разом… Ні-ні, нізащо! — відбивалася вона.

Я хотів допомогти дівчинці й дзьобнути причепу у лікоть (там є така чутлива точка, від уколу куди рука одразу терпне), та Кербіан і сам відчепився. Він, власне, був добрим хлопцем. Просто випив зайвого і сповнився душевної широти.

— Тоді ти, рудий дияволе! Ти поставив мені випивку, а татусь Пом бути в боргу не звик! Бери будь-яку дівку, яку забажаєш. Частую! Чи ти на словах лише спритник?

Він похитнувся, а Логан радо вигукнув:

— Щоб я відмовився від цього діла? Ніколи й нізащо! Дякую за пропозицію, приятелю! Це щедро, по-штурманському!

Вони обійнялися й почали підніматися сходами, причому ірландцеві довелося підтримувати приятеля за талію — татусь Пом долав східці з труднощами.


«Гайда, веселі кралечки!Гуляти будемо до ранку-у!» —


заспівав він громовим голосом.

Другий дискантом підхопив:


«Я плив три місяці з Ріо,Тепер час моїм забаганкам!»


Летиція полегшено зітхнула.

— Які стомливі моряки, Кларо, — поскаржилася вона. — Га треба звикати до їхнього товариства. Як ти можеш пити цю отруту?

Обережно вона понюхала склянку, скривилася, вмочила губи.

— Невже це можна вливати в себе добровільно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пригоди Ніколаса Фандоріна

Похожие книги