Читаем Сокровища Морана (СИ) полностью

- Ну, двое в кабину сели. Почему не ты?

- Так у меня одного куртка была. У остальных - жилетки только, - ответил парнишка и снова чихнул.

- Благородный, значит. Много толку от твоей куртки, - проворчал Вилье, сворачивая к обочине и останавливаясь.

- Вы чего? - завертелся на сидении Лар, глядя как он выходит из машины.

- А вот сейчас в багажнике лопату возьму. Убью тебя и в лесу закопаю, - прикрывая дверцу, пробурчал мужчина.

Он открыл багажник и расстегнул большую сумку, которая в ней лежала. Порывшись в недрах сумки, Дарриэл извлек несколько вещей и снова закрыл багажник. Открылась задняя дверца и на колени Лара легла теплая спортивная куртка с капюшоном и мягкое пушистое полотенце.

- Держи. Ноги промокли?

- Не... - замотал головой мальчишка. - У меня ботинки крепкие, туристические.

- Возьми полотенце, волосы хорошо вытри. А то они длинные, долго будут сохнуть.

- Спасибо, Дарриэл.

- Да, ладно. Хорошо вытирай, а то завтра сляжешь с температурой. Вон уже чихаешь.

- Вы прямо как моя мама говорите.

Вилье фыркнул и снова занял место за рулем. Он стряхнул дождевые капли с короткого ежика своих темно-каштановых волос и уверенно вырулил на трассу. Куртка на парнишку была велика, и Лар закутался в нее едва ли не с головой. Выглядело это довольно забавно, но мужчина не позволил себе засмеяться. Он хорошо знал, что подростки обидчивы, а доверие мальчишки ему еще пригодится. Продолжая разговор, он произнес бодрым тоном.

- Так тебе нравится история? Учиться на историка пойдешь?

- Хотелось бы... - промямлил Лар. - Только у меня папаша строгий. Хочет, чтобы я полицейским был, как он.

От неожиданности Дарриэл едва не затормозил, но вовремя спохватился. Машина слегка вильнула, но быстро выровнялась. Паренек, похоже, ничего не заметил.

- Так он у тебя охранник правопорядка? - поинтересовался Вилье, слегка оглядываясь через плечо.

- Ага. И дед тоже. Они меня оба напрягают. А я историю люблю.

- Мне кажется, что профессия историка и профессия следователя похожи. И те, и другие разгадывают всякие тайны. Ты не согласен?

- Ну, да, наверное...

Дождь с новой силой забарабанил по стеклам.

- Так вы Салту ищете? И давно?

- Второй год, - вздохнул мальчишка, - но мы найдем!

- Откуда такая уверенность?

- Нужно книгу читать внимательно. Там же все сказано! - воодушевился Лар, сев на любимого конька. - От Тан-Риона близко, и Моран, и лес.

- Салта давно под городской застройкой, если только она вообще была.

- Вы тоже думаете, что "Сталь в бархате" - вымысел? Столетиями думали, что "Корролия" - плод воображения Нерра, а ведь потом нашли Скалу-Льва!

- Ага, тебе не дает покоя слава лорда Галлера!

- При чем тут слава? Я хочу доказать, что все они жили на самом деле: и Дарнок, и Молена, и Конрад! - горячо возразил Лар. - Ведь был же меч! Я его сам видел!

- Отлично! - подумал Вилье. - Рыбка заглотила крючок.

- Вас на экскурсию водили? - вслух произнес он.

- Ну, да. Все старшие классы водят, когда книгу проходим.

- И тебе настолько понравились герои, что ты решил доказать реальность их существования?

- А как объяснить, что окрестности Тан-Риона так подробно описаны? И меч тоже во всех деталях! Так мог написать только человек, который сам все видел! А если это так, то зачем придумывать несуществующих героев и события, которых не было?

- Писатели - личности творческие. Кто их разберет... - пробормотал Дарриэл. - Хотя в одном ты прав: слишком много совпадений. Скорее всего, автор был знаком с архивами Морана и написал то, что прочел в какой-нибудь старинной рукописи, которая не сохранилась до наших дней. Ну и от себя присочинил кое-что.

- Так в учебниках пишут, - отмахнулся Лар. - Стилизация под средневековый роман.

- А ты веришь, что автор был участником событий?

- Может быть, и нет, но знал обо всем из первых рук.

- Интересная версия... - произнес Вилье и тут же прикусил губу.

Что-то он расслабился, болтая с мальчишкой. Не стоит выдавать себя, тем более что Лар из семьи полицейских.

- Конечно, за прошедшие пятьсот лет все изменилось, даже рельеф местности, - увлеченно продолжал паренек. - Но автор явно жил в те времена, когда все еще было как в книге. Он описывал то, что видел. Болото осушили только в прошлом веке, и лес сильно вырубили, но Сольж и Вельтан никуда не делись, да и холмы на месте. Моран сохранился почти целиком, Тан-Гресир превратился в развалины, но часть стен и пара башен и сейчас стоят. А центр Тан-Риона вообще заповедник. И собор, и резиденция Ордена, хоть и сильно перестроенные, но все там же. А вот дом отца Жерони не сохранился.

- Я смотрю, ты все изучил, - уважительно присвистнул Дарриэл. - Тьму времени, наверное, в библиотеке просидел.

На щеках Лара выступил легкий румянец.

- Я даже на конкурс научную работу написал. И меня профессор Соннер похвалил! Лично!

- Вот это да! Ты и с профессором знаком! Это же тот, который меч нашел? - воскликнул Вилье.

- Да, он сказал, что с удовольствием возьмет меня в ассистенты, когда я получу диплом.

- Похоже, интуиция меня не подвела. Этот мальчишка - настоящая находка! Сегодня точно особенный день, - подумал Дарриэл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы