Читаем Сокровища Морана (СИ) полностью

- Замок слишком велик. Пока я буду искать де Гресира, будет уже поздно. К тому же он может быть не один, а в окружении своих слуг. Или вы полагаете, что я в одиночку могу справиться со всем гарнизоном замка?

- Полагаю, можете.

Рес хмыкнул.

- Премного благодарен за лестную оценку моих способностей, но вы преувеличиваете мои таланты. Однажды мне пришлось выдержать бой против сорока противников. Но я едва остался жив после этого.

- И вы... их всех... убили? - изумился оруженосец.

- Пришлось. Я спасал свою жизнь. А еще мне нужно было рассчитаться с одним негодяем, который устроил это кровавое зрелище.

- Зрелище?

- Не сейчас, Дарнок. Не время распространяться о моих приключениях.

Оруженосец судорожно вздохнул.

- А если...

- Я сделаю все, чтобы ее спасти, - мягко произнес Рес, положив руки ему на плечи. - И берегите себя.

- И вы будьте осторожны, - тихо ответил Дарнок.

Юноша слегка оттолкнул его и быстро, не оборачиваясь, побежал к реке. Уже через несколько шагов ночь поглотила его, и оруженосец больше ничего не видел и не слышал, сколько не прислушивался и сколько не вглядывался в темноту.



10. Атавия. Замок Тан-Гресир




Молена сопротивлялась отчаянно, но удары, которыми она осыпала де Гресира, причиняли графу столько же вреда, как дуновение ветерка каменной башне. Она уже не кричала и не плакала, понимая тщетность своих усилий, только шипела как рассерженная кошка, пытаясь расцарапать своему новоиспеченному супругу лицо. Граф громко хохотал, поднимаясь по лестнице со своей брыкающейся ношей на руках. Ему вторил грубый гогот и непристойные шутки приближенных, которые следовали за своим господином на некотором отдалении. Все мужчины были сильно пьяны, но граф, к отчаянью Молены, казался практически трезвым, хотя выпил больше всех.

Наконец, лестница привела де Гресира на верхушку Главной башни, в его личные покои. Он толкнул ногой дверь, пересек комнату и швырнул девушку на широченную кровать под желтым полосатым балдахином. Самодовольно улыбаясь, граф расстегнул пояс с кинжалом в богато украшенных ножнах и швырнул его на крытую медвежьей шкурой скамью, но промахнулся. Для венчания он снял меч, но не отважился остаться полностью безоружным даже за неприступными стенами своего замка. Пояс с оружием соскользнул на пол недалеко от кровати.

Все так же самодовольно посмеиваясь, Аран де Гресир принялся расстегивать куртку. Он явно наслаждался страхом и отчаяньем Молены, которая, сжавшись в комок, замерла на парчовом покрывале.

Вдруг девушка метнулась к упавшему поясу и выхватила из ножен кинжал. Дико вскрикнув, она замахнулась, стремясь ударить в грудь своего мучителя, но "Проклятый граф" легко перехватил ее руку и железными пальцами стиснул хрупкое запястье. Оружие со звоном упало на пол. Де Гресир снова захохотал.

- Какая горячая у меня женушка! - с издевкой произнес он, нависая над Моленой, подобно каменной глыбе. - Ты не могла дождаться, пока я сниму одежду и решила поскорее ее на мне разрезать? Ну, если ты так торопишь события, моя дорогая...

И он опрокинул Молену на кровать, мгновенно накрыв своим мощным телом, и впился поцелуем в губы. Девушка пыталась отвернуться и оттолкнуть его, но добилась лишь того, что граф прокусил ее губу до крови и едва не сломал ребра, стиснув в своих медвежьих объятиях. Все попытки Молены освободиться больше напоминали барахтанье, а издаваемые звуки протеста - мычание. Она задыхалась, придавленная невероятной тяжестью.

- Ха! - воскликнул граф, слегка ослабив хватку. - Вот это мне по вкусу! Люблю, когда женщина подо мной извивается, а не лежит бревном!

Молена в испуге замерла. Выходит, ее сопротивление лишь раззадорило этого негодяя и даже доставляет ему удовольствие! Де Гресир, ожидавший именно такой реакции, самодовольно хмыкнул и рванул за вырез платья. Тонкий шелк оказался достаточно прочен, чтобы выдержать, но лиф распоролся по швам. Молена вскрикнула и снова забилась в руках насильника. Граф, не обращая на это внимания, жестко впился ртом в обнаженную девичью грудь.

Дочь барона попыталась оторвать его и что силы потянула за волосы на затылке, но де Гресир лишь удовлетворенно хрюкнул.

Слезы бессилия потекли из глаз Молены. Никто не придет ей на помощь. Отец далеко, Конрад под арестом. Она полностью во власти этого жестокого чудовища. А после сегодняшнего венчания все, что с ней произойдет, уже никого не будет тревожить. Она - законная жена графа, а значит - его собственность. И никому нет дела до ее страданий...

- Конрад, Конрад! - в отчаянье воскликнула девушка.

- Ну, ну! - фыркнул граф. - Ты ничего не перепутала, милая? Твоего мужа зовут Аран де Гресир. И я предпочитаю, чтобы в моей постели меня называли моим именем, а не именем какого-то щенка.

Молена попыталась плюнуть ему в глаза, но рот пересох, и плевок не получился. Ее тщетная попытка вызвала новый приступ смеха у графа.

- Вот уж не ожидал, что такая благовоспитанная и чопорная девица окажется такой страстной штучкой! - продолжал издеваться он. - Погоди, кошечка, тебе понравится, я уверен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы