Читаем Сокровища Морана (СИ) полностью

Один из стражников де Гресира, широкоплечий бородач, мигом оценил, какой шанс ему предоставила судьба в виде этой глупой девчонки. Он ринулся вверх по ступеням навстречу девушке, намереваясь схватить ее, чтобы обменять ее жизнь и свободу на жизнь и свободу своих товарищей. Но он опоздал - на верхней ступеньке лестницы появился Рес с окровавленным мечом в руке. Его волосы были растрепаны, куртка, штаны и даже сапоги забрызганы кровью.

- Бросайте оружие! - звонким мальчишеским голосом приказал юный рыцарь. - Де Гресир мертв. Вы окружены. Сдавайтесь и вам сохранят жизнь.

Слуги де Гресира попятились от него, как от чумы. Бородач первым бросил свое оружие к подножию лестницы. За ним благоразумно потянулись и остальные. Несмотря на то, что позади них стояло небольшое войско во главе с могущественным бароном, они сдавались не им, а именно этому худенькому мальчишке.

Когда последний из солдат "Проклятого графа" швырнул свой меч в груду оружия, Рес жестом указал им на выход.

- Идите. Слово рыцаря, вас никто не станет преследовать.

Молча повинуясь этому жесту, побежденные потянулись к двери, а победители расступились, чтобы пропустить их. Как только они покинули башню, Дарнок и барон бросились к лестнице.

- Девочка моя, ты цела?

Но вместо того, чтобы упасть в объятия отца, Молена побежала по ступенькам вверх, придерживая на груди разорванное платье.

- О, Конрад! Жизнь моя! С тобой все в порядке? - воскликнула она, бросаясь на шею юноше.

То ли от этого зрелища, то ли от потери крови, но у Дарнока внезапно все поплыло перед глазами. Он покачнулся. Рес с силой оттолкнул Молену, которая пыталась его поцеловать, отшвырнул свой меч и, одним прыжком преодолев не менее двух десятков ступенек, оказался рядом с оруженосцем, подхватив его и не давая упасть.

- Вы ранены, Дарнок!

От его толчка Молена едва не упала, с трудом удержавшись на ногах. К счастью ей на помощь пришел барон. Он прижал дочь к груди, целуя и гладя спутанные локоны.

- Ты цела, доченька? Что с тобой сделал этот черный дьявол? - расспрашивал он.

Но девушка не отвечала. Судорожно вцепившись в доспехи отца, она не отводила глаз от Конрада. Юный рыцарь опустился на колено, придерживая бесчувственного и бледного как полотно Дарнока с такой заботой и нежностью, что сердце девушки полоснула острая боль. Он оттолкнул ее, отбросил как ненужную вещь. Он не пришел ей на помощь и раньше, в комнате архиепископа. Дарнок, судя по всему, был ему важнее и дороже.

Между тем де Вильен поднял оруженосца на руки как пушинку и буквально взлетел вверх по лестнице мимо потрясенной и униженной Молены и ее отца, обескураженного подобным поведением. Не задерживаясь ни на мгновение, он одним ударом ноги вышиб дверь в комнату архиепископа и бережно уложил оруженосца на кровать. Священник при его появлении забился в самый дальний угол. Рес поднял на него глаза.

- Воду и чистое полотно! Быстро! - приказал он дрожащему от ужаса архиепископу. - Или я намотаю твои кишки на мой меч!

Хотя оружия в руках юного рыцаря не было, но де Синто и не подумал усомниться в реальности этой угрозы. Трясущимися руками он схватил с туалетного столика кувшин с водой, открыл один из сундуков и выхватил оттуда свою ночную рубашку. На согнутых, ватных ногах он приблизился к кровати, поставил кувшин на пол так, чтобы рыцарь легко мог до него дотянуться, бросил рубашку на кровать и попятился к двери.

- А ну стой! - рявкнул Рес. - Куда? Ты еще мне можешь понадобиться.

Пискнув что-то невнятное, архиепископ прижался к стене примерно в том месте, где прежде была Молена. Тело Аже священник еще раньше оттащил в сторону, набросив сверху покрывало с кровати. Рес тем временем достал из-за голенища сапога нож и разрезал куртку Дарнока вместе с рубашкой. Он быстро обнажил тело оруженосца до пояса, оторвал рукав рубашки и промыл рану.

- Плохо, - пробормотал он. - Очень плохо. Внутреннее кровотечение.



12. Атавия. Тан-Рионский Центральный госпиталь



Дарриэл плавал в каком-то мутном облаке боли, странных голосов и звуков. Зыбкий туман в голове медленно рассеивался и Вилье решился открыть глаза. Над ним был белый потолок.

- Ожидаемо, - подумал он.

Окружающий мир постепенно становился все более четким и понятным. Вилье сразу вспомнил все, что произошло до аварии.

- Лар? - встревоженной птицей встрепенулась мысль.

Он попытался приподняться и не без труда, но справился с этой задачей и сел на стандартной больничной койке. В маленькой палате больше никого не было. За окном, которое притеняли полуопущенные жалюзи, жизнерадостно светило весеннее солнце. Кроме кровати он рассмотрел традиционную белую тумбочку у изголовья, маленький столик в углу и возле него два стула с бежевой потертой обивкой. Возле двери стоял узкий платяной шкаф светлого дерева. В стене напротив кровати Дарриэл заметил еще одну дверь и слегка присвистнул. Похоже, его расположили со всеми удобствами: отдельная палата с персональным санузлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы