Читаем Сокровища Морана (СИ) полностью

- Я призвал тебя, чтобы из первых уст узнать, что произошло в Нелвере. Куда ты отправил Рамейдо?

- На одну забавную планетку на задворках Вселенной. В точности, как просил его отец.

- Да? - чудовище прищурило один глаз и откинулось на спинку дивана с множеством мягких подушек. - А у меня другие сведения.

Боннерг остался стоять, хотя возле круглого белого столика располагались три удобных кресла. Но ему никто не предложил сесть.

- С открытием портала совпал мощный выброс Силы. Настройки сбились, но принц уже шагнул в портал. Я не успел его остановить.

- Или не захотел? - язык с тройным кончиком мелькнул в клыкастой пасти, покрытая чешуей лапа как бы невзначай поиграла острыми когтями. - А потом забыл сказать Халону, что его сын и наследник оказался вовсе не там, где он ожидал. Странно, что Халон не порвал тебя на ленточки, когда эта история всплыла. Ты знаешь где мальчишка?

Старик покачал головой.

- Этого никто не знает. Но я подозреваю, кто постарался отправить принца подальше.

- Аретис?

Боннерг не показал виду, что осведомленность Повелителя его испугала.

- Она пыталась разузнать, куда отправился Рамейдо. И намекала, что ей известна истинная причина, по которой Халон удалил сына из Нелвера.

- Согласен, гнев он разыграл довольно неудачно. Мальчика отправили с поручением. С каким?

- Аретис намекала на визит Советника Гарила.

Верховный Маг сорвался с места, и хвост хлестнул в опасной близости от мягких меховых туфель старика. Полные ненависти и злобы ядовито-желтые глаза уставились на Боннерга.

- Этот слизняк! Так и знал, что без анделл не обошлось! Что они замыслили?

Старый маг молчал. Повелитель издал низкий рык бешенства, от которого беседка затряслась, а вокруг нее вихрем взметнулся снег.

- Они нашли Итри и меч Халона? Раскопали, кто похитил маленькую принцессу? Вступили с Халоном в сговор против нас? Что?

Боннерг по-прежнему молчал. Внезапно успокоившись, Повелитель вернулся на диван. Метель за порогом беседки улеглась.

- Ты удвоишь бдительность. Не хватало, чтобы анделл помешали нашим планам! Халон не должен ни о чем догадаться. Скоро, брат, очень скоро его власть кончится! И начнется наше время!



14. Атавия. Замок Тан-Гресир



Есть люди, которые в сложных ситуациях теряются и впадают в ступор, а хуже того - в панику. Другие напротив лихорадочно ищут выход из трудного положения. Именно вторые чего-то добиваются в жизни.

Жуэле де Синто не стал бы архиепископом Лагнара, если бы не умел выкручиваться из сложных ситуаций. Конрада де Вильена он боялся до дрожи в коленях, но при мысли о гневе жреца подземного храма сердце священника едва не останавливалось от ужаса.

Ночь подходила к концу. Слуги Тан-Гресира, которыми командовал теперь барон, сложили тела погибших в замковой часовне, кое-как отмыли кровь на каменных плитах двора и во внутренних покоях. Проход, образовавшийся на месте замковых ворот, наскоро перекрыли рогатками и выставили стражу. Оставшиеся в живых солдаты графа и охранники архиепископа беспрепятственно покинули замок, как и обещал юный рыцарь. Часть освободителей расположилась под стенами замка, часть нашла себе приют внутри стен. Утомленные тяжелым переходом и боем воины устроились на отдых.

Конрад не отходил от Дарнока. Барон прислал к нему одну из замковых служанок, которая была еле жива от страха, но быстро и толково выполняла все приказы рыцаря. Забившийся в угол архиепископ старался не привлекать внимания де Вильена и думал, думал. Чтобы успеть до наступления темноты в Салту, ему нужно вывезти Конрада из Тан-Гресира не позже полудня. Но как это сделать? Времени оставалось катастрофически мало.

Архиепископ никак не мог унять дрожь, поэтому он решил выпить чего-нибудь успокаивающего. Возможно тогда мысли перестанут разбегаться как испуганные тараканы и он придумает выход.

Де Синто осторожно подобрался к шкафчику, в котором хранились разные мелочи и едва дыша, открыл дверцу. Петли предательски скрипнули. Священник замер в ожидании грозного окрика, но де Вильен был занят и не обратил на звук никакого внимания. При помощи служанки рыцарь как раз обтирал лицо раненого влажным полотном.

Обрадованный архиепископ протянул руку к бутылке темного стекла, в которой хранилось крепкое вино, настоянное на травах. Несколько глотков этого эликсира обычно бодрили его и заставляли собраться. А вот несколько капель из маленького флакона рядом приносили глубокий сладкий сон.

Словно молния пронзила де Синто. Вот и выход! Он быстрым движением спрятал флакончик в широкий рукав сутаны, потом достал большую бутылку и отхлебнул из нее, уже не скрываясь. Священник скосил глаза: Конрад по-прежнему не смотрел в его сторону. Взбодренный архиепископ осторожно вернулся в свой угол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы