Читаем Сокровища Морана (СИ) полностью

- Замок перекошен. Его пытались взломать несколько лет назад. После этого его просто так не открыть. Нужно несколько раз повернуть ключ. Он проворачивается вхолостую. Но в какой-то момент бородка словно за что-то зацепляется. Если в это мгновение приналечь на ключ, замок откроется. Иначе - никак.

- А директор об этом секрете знает?

- Нет. Я ему не говорил.

- Интересно... - пробормотал Дарриэл. - Вы понимаете, что только что признались в совершении похищения?

Соннер скривился.

- Кроме меня никто не мог открыть витрину. Значит я - подозреваемый номер один.

- Вот именно.

Дарриэл в задумчивости побарабанил по столу пальцами.

- Арестуете? - мрачно поинтересовался профессор.

- Нет, - покачал головой Вилье.

- Почему? - полюбопытствовал историк с удивлением.

- Вы не брали меч. И никоим образом к похищению не причастны.

- Не брал, - согласился Соннер. - Но ведь все улики против меня?

- Да нет никаких улик, - вздохнул Дарриэл. - Ни одной зацепки. Клинок словно испарился из закрытой витрины.

- А-а, - протянул профессор, - у вас нет доказательств.

- Пока нет.

- И поэтому я остаюсь на свободе.

- Нет, профессор. Вы вне списка подозреваемых. По сути, никакого списка и нет. Происки демонов какие-то. А нет ли на территорию музея другого входа, кроме как через пресловутую калитку?

- Нет, - вздохнул историк. - Я бы знал. Я в Моране каждый уголок знаю.

- Вы можете мне предоставить подробный план всех помещений и зданий? Всех существующих, а не только музейных.

- Есть такой план в музейном архиве. Я вам пришлю.

Дарриэл откинулся на спинку стула, и устало сказал.

- Нет, давайте так. Вы хорошенько подумаете, как злоумышленник мог попасть внутрь стен. И постараетесь вспомнить кто, где, когда и как мог иметь доступ к вашему ключу и его секрету.

Предваряя возмущенный возглас Соннера, он приподнял руку в останавливающем жесте.

- Опыт говорит, что часто мы сами не подозреваем, как играем на руку преступникам. В совершенно безобидных ситуациях с лицами, которым доверяем абсолютно. Подозревайте всех, даже самого себя, профессор. Если вы, конечно, хотите вернуть Хелиард в музей. Подумайте, вы человек умный и наблюдательный. А я наведаюсь к вам в Моран через три дня. Если надумаете или вспомните что-нибудь важное, сообщите.


23. Атавия. Тан-Рион. Салта



Жуэле де Синто очень боялся идти к Верридану, но не идти было еще хуже. После непродолжительного отдыха в своей резиденции он вынужден был снова собираться в путь. На город медленно опускался вечер, и следовало спешить.

К тому времени Винна пришла в себя, смогла говорить и двигаться. Она пыталась возмутиться, но страшный тиманец объяснил ей, что женщина должна молчать, если ее не спрашивают, и пригрозил вновь накормить той скользкой дрянью. Девушка не стала испытывать судьбу и робко поинтересовалась, что с ней будет дальше. Сах торжественно объявил со своим ужасающим акцентом, что такую красавицу никто не будет убивать. Они отвезут ее в дар своему господину, как и голову "того щенка". Винна слышала разговор архиепископа с Токваром, поэтому понимала всю опасность своего положения. Девушка решила изобразить покорность и смирение, выждать удобный момент и сбежать.

А Жуэле де Синто в который раз за этот день пришлось пережить разочарование. Оба его новых помощника не спешили на встречу с "дьяволом из подземелья". На коротком совете было решено, что с архиепископом пойдет Токвар, а тиманец с девушкой останется в молельне.

Использовать силу священник не решился. Он понимал, что сильно поредевшей страже не справиться с этими двумя. Опоить сонным зельем? А как потом доставить в Салту? Де Синто не афишировал посещение развалин, за которыми ходила дурная слава, поэтому погрузить спящих гостей в повозку и отвезти в подземный храм он не мог. Одному такая задача непосильна, а привлекать слуг опасно. Оставалось только уговорить союзников идти своими ногами тем путем, которым пользовался он, да и многие другие приверженцы языческой секты в Тан-Рионе.

Сопровождать его согласился только громила и священник вынужден был сделать вид, что его все устраивает. Хотя лучше было прихватить с собой девчонку, тогда жрец точно был бы доволен. Да и оставлять такого опасного человека как тиманец в своем доме рискованно. Ладно, он придумает что-нибудь потом, а сейчас нужно спешить.

Солнце еще не скрылось за горизонтом, но уже спряталось за городскими крышами, заливая улицы оранжевым вечерним светом. Две фигуры, завернутые в плащи, вышли за ворота резиденции архиепископа и углубились в лабиринт узких кривых улочек Тан-Риона. Худой невысокий господин выглядел просто тщедушным карликом на фоне своего огромного сопровождающего, чья могучая фигура привлекала внимание прохожих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы