Читаем Сокровища Морана (СИ) полностью

- Так вот же они, - Рэйри указал на небольшой домик, построенный прямо внутри здания.

Это сооружение напоминало часовенку с множеством статуй и довольно вычурных архитектурных украшений. Сквозь большие окна была видна внутренность этого помещения: множество свечей, позолота, яркие краски настенных росписей, накрытый парчовой скатертью стол, на котором выстроились в ряд шесть одинаковых серебряных ларцов, изукрашенных причудливыми цветочными узорами. Дверь в часовенку была заперта.

- А как попасть внутрь? - снова разочарованно спросил Вилье.

- Внутрь? Туда никого, кроме священников не пускают, - ответил помощник. - Вы верующий?

- Нет, но мне казалось... - Дарриэл озадаченно потер лоб и еще раз оглянулся. - Ладно, пойдем.

И он поспешно направился к выходу. На крыльце мужчина остановился и внимательно оглядел площадь. Торговый центр, ряды киосков, широкий поток машин, суетливое мельтешение прохожих.

- Там, за поворотом, через три квартала еще одна церковь, такая нарядная... - сказал он тоном человека, который вспоминает.

- С чего вы взяли? Там центральный парк. И никогда не было никакой церкви. По крайней мере, на моей памяти, - возразил ему Рэйри.

- Ты родился в Тан-Рионе?

- Да, и мои родители. И даже бабушка с дедушкой. Так что я - коренной житель, - с гордостью заявил парень. - Вы себя плохо чувствуете?

- Вроде нет. Ладно, пойдем перекусим.

Дарриэл спустился с крыльца и равнодушно прошел мимо нищих попрошаек. Рэйри догнал его уже на улице, брезгливо отряхивая штанину.

- Вот же назойливые бездельники!

- Проверь кошелек. На месте?

- Вроде да.

Вилье криво усмехнулся. Все это уже было с ним, было... Но когда? Ведь он никогда не был в Тан-Рионе. Неужели сумасшествие прогрессирует? Последствие травмы головы? Но ведь видения начались еще до аварии. Как не вовремя! У него такое сложное дело. И нужно торопиться.


33. Атавия. Тан-Рион



Холодный влажный ветер пробирал до костей. Высокий худощавый мужчина поежился и поправил поднятый воротник. Днем было уже достаточно тепло, но как только весеннее солнце опускалось за горизонт, город принимала в свои объятья промозглая сырость. А в этом темном переулке неподалеку от порта еще и сквозило с реки.

- Время идет, Матерый. Что думаешь делать?

Более низкая и массивная фигура рядом ответила хриплым грубым голосом.

- Принц всегда держит слово. А облажается в этот раз - Пластик повезет в столицу его голову. Я еще не забыл Козыря. Мы с ним пять лет на одних нарах. Козырь за меня под нож подставился. Он мне как брат был. Щенок еще умоется кровью.

- Сдается мне, Принц темнит. Сам подумай: кто еще мог взять железку? Меч у него, нюхом чую. Или цену набивает, или сам нашел покупателя.

- Не гони коней. Погрузка за тобой, так что следи.

С этими словами король тан-рионских улиц глубже сунул руки в карманы и неторопливо пошел прочь. Через десяток шагов к нему присоединилась еще одна крупная фигура. Вскоре их силуэты поглотил мрак.

Высокий долго смотрел вслед, затем, словно очнувшись, отправился в противоположную сторону. Через пару десятков шагов переулок сужался. Теперь это был неширокий проход между двумя каменными заборами, за которыми располагались склады. Здесь росли два старых дерева.

Как только высокий ступил в тень деревьев, земля и небо вдруг поменялись местами и он завис головой вниз, от неожиданности прикусив до крови язык. Попытки ошеломленного мужчины трепыхаться оказались напрасными - его по ногам и рукам крепко спеленала густая крепкая сеть. Он попытался сунуть руку в карман, где лежал нож, но у глаз сверкнуло тонкое лезвие, и приглушенный голос произнес.

- Не рыпайся, если не хочешь остаться без глаза.

- Ты... - просипел пойманный и замер.

Он узнал голос и украшенную блестками маску.

- Пытаешься стравить меня с Матерым, Игрок? - спросил Принц ледяным тоном. - Думаешь, что перегрызем друг другу глотки и для тебя освободится место на троне? Надоело быть вторым?

- С чего...

- За дурака меня держишь? Где меч?

- Не я, видит Бог, не я, Принц!

Глаза в прорезях маски придвинулись вплотную.

- А кто?


34. Атавия Тан-Рион



Рэйри оказался малым неглупым, расторопным и услужливым, но без суетливой назойливости. К сожалению, он был довольно болтлив и смеялся по малейшему поводу, а то и вовсе без повода. Но ведь никто не идеален, верно? Даже Конрад де Вильен был, если верить книге, небольшого роста.

В общем, Дарриэл был доволен своим помощником. Он поблагодарил парня кивком головы, когда тот поставил перед ним на стол кружку с горячим чаем и тарелку с бутербродами. За окном уже стемнело, большинство сотрудников полицейского управления разошлись по домам, но кипа бумаг на столе старшего следователя никак не хотела уменьшаться. Вот и сейчас Рэйри притащил под мышкой еще одну папку, к счастью, тоненькую.

- Это что? - откусывая бутерброд, спросил Дарриэл.

- Все, что удалось нарыть на Рэми Эглера.

- Читал?

- Просматривал. Любопытная личность.

- Отличник, спортсмен, гордость школы и вообще вундеркинд, - кивнул Вилье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы