Читаем Сокровища Морана (СИ) полностью

С этими словами профессор достал с полки плоскую картонную коробку и ее открыл. Там лежал небольшой листок бумаги, исписанный странными письменами. Дарриэл побледнел еще больше и слегка покачнулся, но увлеченные разглядыванием диковинки помощник и Соннер этого не заметили.

- Этот листок лежал в книге в качестве закладки.

- И что здесь написано? - полюбопытствовал Рэйри.

- В том то и дело, молодой человек, что никто не знает. Науке этот язык неизвестен.

- Возможно, это шифровка, - пытаясь унять головокружение и шум в ушах, глухо произнес Дарриэл.

- Я тоже об этом подумал! Копию уже отправили в институт криптографии. Возможно, тамошние специалисты смогут разгадать эту тайну.

Профессор аккуратно закрыл коробку и бережно вернул ее на полку.

- Кстати, я подготовил для вас, господин следователь, план помещений замка. Да вы присаживайтесь! Чаю хотите?

- Не откажусь.

- Тогда взгляните пока на план, а я распоряжусь насчет чая.

Соннер вручил Вилье сложенный вчетверо большой лист плотной бумаги и вышел. Дарриэл развернул бумагу и вместе с Рэйри стал ее изучать. Чем больше он смотрел на лист, тем больше хмурился. Профессор вскоре вернулся. Как только он появился на пороге, мужчина задал ему вопрос.

- Замок много раз перестраивался?

- Думаю, да. О некоторых перестройках мы знаем из документов, но далеко не обо всем. Но стены, Главный Зал и башни оставались неизменными. Менялись только перегородки внутри. А вот различные хозяйственные постройки, казармы, помещения для слуг много раз сносились и возводились заново.

- Я могу взглянуть на все помещения замка?

- О, это займет немало времени. Кроме того, здесь много комнат и даже зданий, которые давно стоят запертые и не используются. Некоторые - в аварийном состоянии, во многих подвалах стоит вода. Денег на содержание музея выделяется катастрофически мало!

- Вовсе не обязательно ходить везде с нами. Достаточно обеспечить доступ...

- Нет-нет! Помещения музея и служебные я покажу вам сам, а вот те, что используются под хозяйственные нужды и занимает охрана - придется обратиться к директору. Уверен, он вам не откажет.

Раздался легкий стук в дверь и на пороге появилась милая девушка с длинной косой, заплетенной на старомодный манер. Она внесла поднос с тремя чашками и вазочкой печенья. Соннер переложил старинную книгу на стеллаж у стены, девушка ловко расставила посуду на низком столике, пожелала приятного аппетита и ушла.

- Я могу пользоваться этим планом? - спросил у профессора Вилье, прихлебывая на удивление вкусный напиток.

- Конечно. Этот экземпляр специально для вас.

Когда с чаепитием было покончено, Соннер и его гости отправились на место преступления. Дарриэл внимательно изучил витрину, несколько раз обошел комнату, постоял у зарешеченного окна. Затем он осмотрел служебные помещения этажом выше и остановился у металлической двери, запертой на большой навесной замок.

- А там что?

- Лестница на верхнюю площадку башни. Раньше мы пускали туда посетителей. Оттуда открывается изумительный вид на окрестности. Но после одного случая лет пять назад смотровую площадку закрыли и поставили эту дверь, - пояснил Соннер.

- А что случилось? - полюбопытствовал Рэйри.

- Одна влюбленная парочка решила уединиться наверху, - отозвался профессор с усмешкой. - Они так увлеклись, что не заметили, как музей закрылся. Сотрудники ушли и заперли дверь в служебные помещения. Пыл влюбленных охладил начавшийся дождь. Они спустились вниз и обнаружили, что выйти не могут. Кричали и стучали до отупения, но их никто не слышал. Так и пришлось дожидаться утра. Дело было весной, и они порядком продрогли, поэтому молодой человек выломал дверь в подсобку, где хранился инвентарь уборщицы. Там замок оказался самым хлипким. Утром уборщица обнаружила бедолаг, сидящими на пустых перевернутых ведрах и завернутых в обнаруженные тряпки. Тогда и появилась эта дверь. С тех пор, наверное, ее никто и не открывал.

Рэйри, слушая рассказ о злоключениях влюбленной парочки, хохотал до колик в животе. Вилье тоже невольно улыбнулся.

- Да, похоже, что замок несколько лет никто не открывал, - заметил он. - Но все же хотелось бы взглянуть.

- Увы, - развел руками историк, - у меня нет ключа.

- А у директора?

- Должен быть.

- Хорошо, давайте продолжим, а сюда вернемся в другой раз.

Профессор, следователь и его помощник обошли все помещения музея, к которым у Соннера был доступ. Это заняло несколько часов. Рэйри оказался не только смешливым, но и дотошным. Он постоянно расспрашивал о разных мелочах и совал нос во все щели. Дарриэл подумал, что из него получится отличный сыщик.

Вконец измученная троица обнаружила, что день клонится к вечеру, а они еще не обедали. Профессор предложил перекусить в кафе и его инициативу с радостью поддержали. Так как обеденное время давно миновало, а для вечерних посиделок было рано, большинство столиков оказались свободными. Соннер, Вилье и Рэйри устроились в укромном уголке и с энтузиазмом набросились на рыбный суп, а затем и на жаркое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы