Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

— Долгое время сюда, в этот гордый и свободолюбивый город, не находили дорогу пустота и серость, царившие вокруг, — задумчиво говорил призрак, рассказывал парню, словно в благодарность за его смелость и отзывчивость. — Слишком сильным и своевольным был защитник города, чей яркий нрав оберегал земляков даже тогда, когда он засыпал под другими созвездиями, будучи далеко отсюда. Но однажды, после черного заклятого дождя, в городе пышно расцвели огненные цветы отобранных жизней. И с тех пор этот город называют мертвым…

Призрак умолк. Они пришли на площадь, где росли багровые лилии и колосилась алая пшеница.

— Но за что? Что натворили жители города? Такое наказание… — Сашка не находил слов, но понимал, что пока он говорит, призрак не выполнит своего обещания, и новые цветы не вырастут посреди этого поля.

— Мы были живы, ярки, потому и кровь наша яркая и живая, — призрак мужчины наклонился к красному полю, освещающему ночь. — Жители города ни в чем не виноваты. А вот его защитник…

Он запнулся, на мгновение не сдержав чувств, словно до сих пор был по-настоящему живым.

— За что?.. В назидание… Чтобы другим не хотелось поднять бунт. Что один мертвый город для Империи без границ? — призрачные глаза осветились багрянцем. — Нужно было уходить, парень, пока могли. Правильно твоя подруга говорила, чтобы не приближался ко мне. Или оставить тебя живым до старости, чтобы, пока время твое не выйдет, заманивал, как я, юных доверчивых глупцов?

— Отпусти моих друзей, — Сашка держался на удивление спокойно, его страхи остались за пеленой дождя, в котором исчезает эхо зачарованных колокольчиков.

Пшеничные колоски и высокие лилии льнули к его ногам, моля: сорви, сорви, дай нам покой, пусть и ценой собственной жизни, дай нам покой…

Призрак захохотал, наигранно, будто не по желанию, а по обязанности.

— Почему я должен их отпускать, парень?

— Потому что отпускал уже, — Сашка шагнул к нему, призрак попятился. — Когда тебя попросили, ты позволил вынести из города бездыханного человека с красным цветком в руке.

Призрак зарычал.

— Иную судьбу у меня просишь? Нет иных судеб! Судьбы ломать можно… Судьбы ломать легко, когда служишь Империи… А мы все ей служим!

— Ты не служишь, — тихо возразил Сашка, вынимая из-за пазухи хрустальный шар, который принял из рук седого колдуна. — И он не служил, тот, что приходил сюда.

Призрак застыл, его уста кривило то ли болью, то ли усмешкой. Шар сиял, но в его глубинах раскручивался красный вихрь, словно шар вбирал свет заколдованных цветов.

— Кристофер, — призрак потянулся к шару, но отдернул руку, не коснувшись. — Если его проклятье у тебя, то ты нашел покой, Кристофер. Как я завидую тебе…

Призрак опустил полный боли взгляд. Ветерок легкими волнами шел по алому полю.

— Его звали Кристофером? — было странно, что у седого колдуна такое обычное имя.

— Будто одной нитью связаны до сих пор. Кристофер нашел меня в этом городе, а тот парень, сорвавший цветок, был в последний час с Линтом. Одной нитью… До сих пор… Все мы…

Призрак плакал. Сияющая слеза текла по призрачной щеке, посверкивая живой звездой.

— Отпусти нас, — снова попросил Сашка.

— А я вас и не держу, — призрак сел в алую пшеницу, обхватив колени руками. — Кристофер… Где же мой покой?..

Сашка повернулся, чтобы уйти с площади, заросшей алым полем, но что-то удерживало его.

— Кристофер сказал, что рану от шипов розы, сорванной моим другом, заживит Море. А тебе Море не даст покой?

— Море?.. Я много лет не видел Море… Я забыл, какое оно… Но я и не могу уйти отсюда, парень…

— А если я… — задумался Сашка, в сиянии шара в его руке добавилось немного зеленого, совсем немного, но цвет жизни казался настолько ярким в проклятом городе, что хотелось закрыть глаза. — Если я заберу твое проклятье, как забрал проклятье Кристофера?

— Кем ты себя считаешь? Этого даже могущественный колдун сделать не может. Мое проклятье — часть проклятья этого города, — призрак рассмеялся жестоко, но по-человечески. — А ты нравишься мне, парень. Я бы тебя взял в команду, если бы она у меня была.



Поднялся ветер, нагнув колосья и сломав несколько лилий. Призрак вскочил. Его глаза сияли жизнью, не украденной, собственной, отобранной злыми чарами много лет назад.

— Назови мое Имя! Назови, иначе погибнешь!

— Я не знаю твоего Имени…

Кровавый ветер пил силы из души Сашки, пил, срывая граммофоны лилий, пил, защищая проклятье.

— Кристофер должен был его сказать!

— Кристофер, — Сашка смотрел вглубь шара, вглубь чужого страдания и памяти, едва держа шар в ослабевших руках. — Твое Имя — Джонатан.

Шар выскользнул, разбившись об землю на изумрудные осколки, которые сгорели в пламени поля. Ветер утих, но Сашка упал в алую пшеницу. Он будто не дышал.

— Очнись, парень, — призрак склонился над ним. — Не умирай. Не честно будет…

Даже голос у призрака изменился, став человеческим, но и сам Джонатан уже не казался настолько прозрачным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения