Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

— Нормально. Не сломал ничего.

Вместе они поднялись. Ворота города теперь были ближе и оказались намного больше, чем виделись с холмов. Разбитые, брошенные ворота: одна створка валяется на земле, другая наполовину оторвана и словно покачивается от ветра.

— Я хочу туда, — как завороженный, повторил Сашка.

— Только к цветам не прикасайся, они плачут и зовут, — Вейн дрожал.

— Так ты здесь нашел ту кровавую розу?

— Да.

Они шли по заросшей дороге, где иногда между пепельными травами встречались обычные стебли, просто пожухлые от дыхания осени. Как за них радовалось сердце, даже больше, чем весной, когда сходит снег.

Друзья прошли сквозь ворота.

Сашка шел впереди. За ним — Саид, положа руку на оружие. Луиза обнимала Жака, прижав его к себе, как родное дитя. Вейн и старый сказитель держались за руки, из них обоих город пил жизнь: один был виновен в проклятье, блуждающем теперь по этим улицам, другой убежал. Но от проклятья убежать невозможно. Олекса и Эмиль шли последними.

Старые дома осыпались прахом, ветер выдувал из потемневших кирпичей песчинки, делая их шершавыми и почему-то липкими на вид, будто на них осела копоть. Окна разбиты, двери распахнуты. Казалось, сумерки не оставляли это место даже днем, обещая за миг упасть черной ночью, где умерли все звезды, кроме имперских знаков власти. И кое-где выглядывали из-за окна или из-под порога красные цветы, от которых исходил чарующий аромат, и сыпалось серебро, стоило ветру лишь коснуться кровавых лепестков.

— Мне здесь страшно, Сашка, пойдем назад, — умоляла Луиза: город звал ее, предлагая остаться, обещая покой. — Что ты здесь собираешься найти?

— Я не знаю, — Сашка прислушался.

Все остановились. Зашелестели омертвевшие черные листья на деревьях, высаженных вдоль центральной улицы. Город оживал криками и мольбами. Мертвый город, полный воспоминаний, ужасных воспоминаний, переливающихся через край в сегодняшний день.

Тени деревьев ложились на землю решеткой.

— Бегите! Держитесь вместе! — крикнул старый сказитель, одна тень черкнула его по руке.

Из капель крови рождались алые подснежники.

Друзья со всех ног побежали, свернув в узкий проулок.

— Зря мы сюда пришли, — прошептала Олекса, прислонившись к стене.

Тени загнали их в тупик.

— Ты же говорил, что можешь разговаривать с мертвыми! — перепугано крикнул Эмиль.

— Их слишком много… — сказитель зажимал рану.

— Они за мной, — обреченно прошептал Вейн. — Отдайте им меня, и они уйдут…

— Ложь. Они не уйдут, пока не выпьют из нас всю жизнь, — ятаган Саида, которым сказитель махнул перед собой, рассыпал багрово-золотые огни. — Кто из вас ушел из жизни не трусом, выходите драться!

Но тени отступили.

— В дом! — Сашка толкнул дверь: с крошащейся стены посыпалась кирпичная пыль.

Длинная комната без мебели, на серых стенах деревянные подпорки, напоминающие кресты. На дальней стороне комнаты на полу лежала девочка в светлом порванном платье. Мертвая. А над ней склонилась скорбная фигура мужчины. Призрачная фигура.

— Тени ушли, — удивился Саид. — Я их поблизости не ощущаю.

— Пойдем отсюда, — коснулась плеча Сашки Луиза. — Ты ничем не поможешь.

Но призрак поднял на них пустой взгляд.

— Девочка, мое любимое дитя… — тихо умолял он. — Она еще жива… Помогите…

Сашка оглянулся на Луизу, та покачала головой: не нужно, опасно. Но Сашка дернул плечом, освобождаясь от ее руки.

— Что здесь случилось? — парень стал на колени возле призрачного тела девочки, потянулся к нему.

Призрак схватил его за руку, больно вывернув пальцы. Сашка вскрикнул. А город снова оживал. С неба падал черный дождь, заклятый на страдания и смерть. Кричали люди, и эти крики таяли в сумеречной синеве…

Сашка отдернул руку, а может, это призрак отпустил его.

— Обман, — почти неслышно ответил призрак. — Всюду обман, где жили чудеса, — призрачная фигура поднялась. — Пойдем, смельчак, я покажу тебе, что случилось, прежде чем ты отдашь этому городу свою жизнь, а твоя кровь превратится в еще одно поле огненных, никогда не вянущих цветов.

Тело девочки таяло, маревом просачиваясь сквозь деревянный пол.

— Нет! Сашка! — но околдованный Сашка уже не слышал Олексу.

Вдвоем с призраком они прошли сквозь стену.

Вейн бросился к стене, но на старых желто-серых обоях не осталось даже следа от ушедших.


На улице Сашке стало немного легче, он уже не чувствовал, что им руководит чужая воля. Они шли через Мертвый город. Шелестели черными листьями деревья, оплетенные багрово-алым плющом, а тени заботились о кровавых цветах, соединявших их с миром живых. Но не найдется той силы, что скосит их, освободив тени. Лишь когда исчезнет зло, наславшее проклятье на мирный город, завянут заколдованные цветы, растекаясь водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения