Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

Например, Ян и Константин, недовольные и даже напуганные присутствием на корабле вампирши и других странных людей, которые могли превращаться в зверей и птиц. Они не подружились, но общие чувства и стремления, на деле оказавшиеся самообманом, заставляли их держаться вместе. Вот и сейчас эти двое сидели на бочках, размышляя, как быть дальше.

— Зря я сюда полез, — жаловался школьный учитель Константин. — Героем себя почувствовать захотелось, мир увидеть, в чужих странах погостить. На старости лет совсем ум потерял.

— Да ты еще не старый, — засмеялся Ян. — А здесь интересно…

— Интересно! — прикрикнул старший, умудренный опытом учитель. — Слышал, что говорят? В Элигерском порту убили кого-то. Это не игрушки, Ян. Ты хотел стать чародеем, но разве сможешь мучить и убивать ради силы своих заклятий?

Ян не ответил: с такой точки зрения он о чародействе пока не думал.

— Можно мне к вам присоединиться? — возле них остановился Дэниэл.

— Конечно, дружище, — обрадовался Ян, подвинувшись, чтобы на бочке им обоим хватило места. — Мы как раз обсуждаем, правильно ли сделали, что попросились на этот корабль.

И такие разговоры велись не только между ними. Ольга и Виктор тоже беспокоились. Родителей Роксаны не позвали в зачарованный круг, но Катерина неосторожно обмолвилась о стародавних чарах, чем очень напугала Ольгу.

— Это плохо, — в который раз начинала жена Виктора. — Я не понимаю. Они что-то знают, чего не знаем мы, словно живут в ином мире. То, что они рассказывают об Элигере, гадко и жестоко, но порт же неподалеку от нашего городка. Почему мы почти не видели имперских солдат на наших улицах? Та казнь на площади — первая на моей памяти. А до главного порта за день добраться можно!

— Все это странно, — Виктор не знал, как успокоить жену, его волновала дочка, которая с все возрастающим восхищением говорила с ними об этих необычайных существах, ведь людей в команде была только половина.

— Все, кого капитан привел вчера, — тихо продолжала Ольга, будто сама себе говорила, — печальные и жестокие, словно обреченные, искалеченные… Даже та смуглая красавица, которую с мужем подобрали ночью. Ты видел ее руки?

Виктор покачал головой, он не видел, когда Эсмин поднялась на борт.


Айлан и Олег обнажили оружие. Олег с улыбкой напал первым. Айлан легко отразил удар.

— Привет, друг, — поздоровался он.

— Привет, Айлан!

Второй удар был более удачный, но Айлан уклонился и напал сам. Не помогло: Олег тоже был мастером.

— Кто притворяется стражем, тот нарушает закон, того ждут страшные мучения.

— Пусть сначала поймают! — рассмеялся Айлан. — А ты почему на пиратском корабле, Олег?

— Скучно с бумагами, а не с ветром знаться, — вернул ему смех товарищ.

Услышав звон клинков, к ним сбежались почти все новоиспеченные пираты. Но Олег и Айлан сражались, не пытаясь ранить друг друга. Возле Яроша встали Хедин и Ричард.

— Давно не видел этот ритуал, — Хедин зачарованно наблюдал за поединком: оба не уступали в мастерстве.

— Ритуал? — переспросил Ярош.

— Да. Когда друзья долго не видятся, проверяют, кто чему успел научиться.

Блеснуло под пальцами Айлана, и Олег выпустил оружие. Хедин зааплодировал.

— Не честно, — поднимая короткий меч, обиделся Олег. — Ты знал, что чары мне так и не зачли.

— Все честно, — Айлан обнял товарища.

Но заклятье, которым он воспользовался, было во много раз слабее того, что наколдовал Хедин, когда убегал от имперских солдат.

К друзьям подошла Эсмин. Маленькая, хрупкая, похожая на стебелек, который легко сломать, — она шла, будто танцевала. Лишь драгоценных браслетов не хватало на ее руках и ногах, и шелковых разноцветных одежд, что так к лицу Бар-Тиранским танцовщицам.

— Где так хорошо драться научились, ребята? — крикнул Ярош.

Оба оглянулись, на их лицах светились улыбки.

— За счет Императора, — ответил Олег.


Рита сидела под мачтой, гладила черного щенка.

— Привет, — на доски упала Роксана. — Меня Роксаной зовут. А тебя?

Рита не ответила, в ее глазах дрожали слезы. Роксане это очень не понравилось. Она взяла новенькую за руку.

— Ты чего? Пойдем к Полине и Юрчику, они уже почти уговорили фею, чтобы с нами играла…

Но она не договорила: Рита не смогла сдержать слезу, грязную щеку прочертила мокрая дорожка.

— Как ты можешь шутить, когда его убили? — сдавленно промолвила светловолосая.

— Кого убили? — Роксана посерьезнела: когда Ярош рассказывал про Элигерский плен, родители прогнали ее от старших, потому что еще не доросла до таких разговоров.

— Михаила. Моего друга. Только щенка его я забрала… — казалось, что от этих слов Рите становится легче, но легкость эта обманчива.

Нужно было что-то делать, и Роксана не придумала ничего лучше, чем спросить:

— А как песика зовут?

— Песика? Это он?

— А ты не видишь?

Рита невольно улыбнулась.

— Я не смотрела.

— Так как зовут?

— Не знаю. Михаил его не назвал.

— А назови его ты! — Роксана рисковала, и она знала об этом. — Назови Михаилом, — девочка наклонилась к светловолосой и прошептала, словно намеревалась сообщить ей самую большую тайну: — Тогда он, Михаил, будет всегда с тобой. В глазах этого песика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения