Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

— Да, конечно, — улыбнулся пират: говорить с призраком ему нравилось намного больше, чем с тем древним существом, в действительности позвавшим их сюда.

— Вы потеряли из-за меня два дня, — добавила призрачная женщина. — Назад мы вернемся до рассвета. Эти тропки не мной заколдованы. Но путь к морю всегда короче.



Путь к морю всегда короче, как и путь домой. Но все, кто сегодня видел, как луна купается в зачарованном ручье, поняли, что домой им вернуться суждено, только побывав на Призрачных островах. Не сговариваясь, друзья решили ничего из услышанного и увиденного в воде не рассказывать команде. Пусть дети смеются и играют, а команда мечтает об увлекательных приключениях. И даже Лаура решила больше не дружить с товарищами графа Элигерского. Но обрадуется ли этой новости граф? Вряд ли…

Выйдя на белый песок, первым, что увидел Ярош, был его любимый корабль. Грот-мачта «Диаманты» переделила золотой пятак луны.

Глава 13

Курс на пиратский порт

Пираты направлялись к воде, где их ждала лодка. Хотя на твердой земле и было хорошо, но на корабле как-то безопаснее, и все стремились побыстрее вернуться к команде.

Яроша, шедшего последним, позвали по имени. Сокол оглянулся и увидел Марен, направляющуюся к пирату.

— Подожди, Ярош, — сказала давняя. — За время твоего отсутствия много чего случилось, команда тебе расскажет, но и ты не один вернулся, — она пронзительно посмотрела на пиратского капитана, будто чтобы убедиться, что не ошиблась. — У меня есть вопрос, Сокол, волнующий всех давних на твоем корабле.

— И что это за вопрос? — улыбнулся Ярош, без страха глядя на нее.

— Куда твой корабль пойдет дальше, Ярош? Неподалеку есть очень интересный остров. Заглянем ли мы туда?

Пиратский капитан рассмеялся: хоть раз он таки угадал, о чем думает давний народ.

— Да, заглянем. Туда бы мы и отправились, если бы не предложение русалки.

Темные глаза давней смотрели в землю, и не понять, рада ли она, или чем-то встревожена, либо же эти чувства напоказ, чтобы запутать человека…

— Правильно, Сокол. Где же еще могли остаться те, кто нужен твоей карте сокровищ, как не там…

Ярош смотрел на Марен и совсем не боялся ее, хотя стоило бы, ведь самая большая ошибка, которую можно допустить, — это доверять давнему народу. Тем более той, о чьих поступках он столько знает…

— Карта сокровищ собирает не пиратов, а людей с особенными судьбами? Твоя названная сестра так зачаровала ее? Марен, скажи, на кого откликается карта?

— Пока мне это неведомо, — четкий ответ, но не понять, говорит ли давняя правду. — Пойдем, Ярош, твоя команда будет беспокоиться.

Лодка отвезла тех, кто хотел поскорее оказаться на «Диаманте», и вернулась за капитаном и Марен. На этот раз гребли Айлан и Дэниэл, и в их радости от встречи никто бы не усомнился.


— Капитан вернулся! — обрадовалась Феникс, первой подбежав к Ярошу, поднимающемуся на борт.

Команда немного отступила, когда к ним подплыл призрак. Ричарда не было среди встречающих.

— Куда мы держим курс, капитан? — улыбаясь, спросил Странник.

Давний подал Ярошу шляпу, упавшую с головы капитана, когда пират поклонился своей команде, благодаря за верность.

— Курс на Тортугу!

Глаза Яроша озарились духом приключений, светом, не замутненным страхом неизвестного, а еще больше — известного.

«Диаманта» ставила паруса. Илария, Иржи и Андрей с берега махали кораблю, исчезающему в ночи. Эсмин уговорила их не возвращаться в неприветливый мир, где их не ждет ничего хорошего.

Полина и Рита украдкой наблюдали, как Юран и Феникс что-то рассказывают Ярошу, который их внимательно слушает, не перебивая. Роксана с Юрием показывали Тимуру корабль. Роксана уже пообещала мальчишке, что научит его быстрее всех взбираться на мачту.

Марен и Харун знакомились с призраком, но он оказался неразговорчивым. Призрачная женщина смотрела на море, почти не обращая на них внимания.

— Позови Лауру и принеси фонарь, — приказал Ярош Юрану и обернулся к Феникс. — И ты пойдешь со мной.

Встревоженная Лаура появилась через минуту: вероятно, она успела что-то услышать о случившемся, когда они ходили в поход к горе.

Рита махнула Полине, предлагая проследить, куда собрались старшие, но подруга жестом возразила, чувствуя, что эти взрослые дела их не касаются.

Каким бы ни был корабль, и каким бы ни был капитан, но на каждом корабле есть место, где держат узников. На этот раз там находился граф Элигерский.

Ричарду сковали руки, а самого заперли в клетке, поросшей темной ржавчиной.

Лаура оказалась между Ярошем и Феникс, держащей свет.

— Ричард! — вздохнула Лаура, порываясь броситься к нему, чтобы освободить, но не двинулась с места и, овеянная грустью, добавила: — А я им не поверила, Ричард, что ты…

Граф тяжело пошевелился, вцепившись в решетку. Для обессиленного колдуна кандалы были слишком тяжелы.

— Зачем ты это делаешь, Ярош? Верности твоей команды тебе мало, так ты и моих друзей к себе прибрать надумал? — в голосе графа сквозила насмешка. — Поговорим как мужчины?

Не сводя взгляда с графа, Ярош знаком попросил фонарь.

— Оставьте нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения