Но она не приходит мне на помощь. Только теперь я вспоминаю, что не могу использовать ее здесь, в Мире Теней. Никто из нас не может пользоваться здесь дополнительными способностями – Джексон не может пускать в ход телекинез, Хадсон не может сокрушать людей и предметы в пыль, а я не имею доступа к той магии, которая присуща мне как полубожеству. Только Мэйси может пользоваться своей магической силой, поскольку для нее это не дополнительный навык, а нечто составляющее саму ее суть – как умение летать и менять обличье для меня и драконов или сверхсила и скорость для Хадсона.
– Что ж, плакал мой план украсить здесь все цветами, – вздыхаю я. – Я собиралась укрыть ими все.
– Это отличная мысль! – с воодушевлением восклицает Хезер.
– Да, но… – Я вскидываю руки. – Ничего не выйдет, потому что в Норомаре я не могу пользоваться магией земли.
Она смотрит на меня так, будто я утратила связь с реальностью.
– Да, но мы видели кучу цветов в теплице, мимо которой проходили по дороге сюда. Мы могли бы просто повести себя как обыкновенные люди и купить их.
Я смеюсь, потому что она права. Я так привыкла во всем полагаться на магическую силу, что позабыла, что можно пользоваться человеческими навыками. А между тем это могло бы быть очень клево – тем более что я займусь этим в обществе лучшей подруги.
– Пойдем, – говорю я ей, потому что это даст нам время поговорить. К тому же я как-никак прожила семнадцать лет своей жизни делая все как обыкновенный человек. Так что это будет нетрудно.
Глава 62
Ла-ла-Вега
Но оказывается, что это трудно – и еще как. Мы покупаем все цветы и даже уговариваем работников теплицы помочь нам перевезти их на тачках к арене, чтобы нам с Мэйси пришлось меньше сновать туда-обратно. Но носить туда-сюда по сцене букеты цветов, плести из них длинную гирлянду, чтобы украсить передний край сцены… это чертовски утомительно.
– И почему я позволила тебе уговорить меня ввязаться в это дело? – говорю я Хезер, когда мы наконец заканчиваем работу.
По нам ручьями бежит пот, и мы бессильно опускаемся на кресла ближайшей трибуны, пока Хадсон и Джексон занимаются проверкой звука.
– Потому что мы ни за что не позволим драконам и вампирам утереть нам нос, – отвечает она и поднимает кулак, чтобы забиться со мной.
– Да, ты права. – Я кладу голову на ее плечо, пока звукоинженер заставляет Джексона несколько раз повторить одну и ту же строчку из песни, потому что она звучит фальшиво. Так и есть, но я не уверена, виновата в этом звуковая система или все-таки его нервы. Теперь, сидя там, где разместится публика, среди бесчисленных рядов трибун, я начинаю понимать, каким грандиозным будет этот концерт.
– Я рада, что ты отправилась с нами, – тихо говорю я Хезер. – Я знаю, тебе пришлось нелегко, – и боюсь, как бы с тобой не случилось что-то плохое, – но я все равно рада, что ты здесь. Здорово было снова делать что-то вместе.
Она смеется.
– Ты что, впала в сентиментальность, Грейс Фостер?
– Может, и так. А тебя это напрягает?
– Ни капельки. – Она кладет свою голову на мою. – Я тоже рада, что я здесь. Несмотря на то, что тебе не помешало бы принять душ. – Она машет рукой под своим носом, показывая, что от меня воняет потом.
– Как и тебе, – отвечаю я, с трудом встав на ноги. – По-моему, на технической площадке за сценой есть трейлер с душем для волонтеров, у которых не будет времени сходить домой до концерта. Кто первым доберется туда, тот и помоется первым.
Хезер даже не утруждает себя выражением согласия, она просто молча пускается бежать. Если бы я оставалась человеком, это могло бы составить для меня проблему, потому что она всегда бегала быстрее, чем я. Но преимущество горгулий заключается в том, что у нас есть крылья. И раз она сжульничала, побежав к трейлеру до того, как прозвучала команда, то мне тоже плевать на правила.
Я пролетаю прямо над ней – и над всеми остальными, которые наблюдают за проверкой звука, – и стою в душе еще до того, как Хезер вообще добегает до трейлера.
– Обманщица! – кричит она со скамейки, стоящей перед трейлером.
– От обманщицы слышу, – отзываюсь я.
Пятнадцать минут спустя я одеваюсь в свой официальный прикид члена команды, организующей концерт братьев Вега, и вместе с Хезер шагаю к передней части площадки, чтобы проверять билеты.
Когда мы подходим к билетным будкам, становится ясно,
– Офигеть, – шепчет Хезер, и глаза у нее превращаются в блюдца. – На то, чтобы проверить все билеты, у нас уйдет год.
Пожалуй, она не так уж далека от истины, думаю я и делаю знак организатору добавить еще несколько билетеров.
Когда к стойке подбегают еще семь волонтеров, Асперо машет руками и кричит:
– Кто из вас хочет сегодня вершить историю?
Все рукоплещут и восторженно кричат, в том числе Хезер и я. Мы улыбаемся до ушей, проникнувшись праздничным духом. Когда он распахивает двери на арену, чтобы запустить туда первых возбужденных фанатов, я делаю глубокий вдох и начинаю проверять и штамповать билеты.