Читаем Сокровище полностью

Похоже, Поло хочет возразить, но в конце концов просто разводит руками.

– Как скажешь, приятель. Но я тебя предупреждаю – если запахнет жареным, я сбегу. Я не допущу, чтобы моя дочь росла без отца.

– Само собой. Ничего другого я и не ожидал, – отвечает Хадсон. – И спасибо. Мы очень тебе благодарны.

– Да, – соглашаюсь я. – Мы никогда не сможем выразить нашу благодарность в полной мере.

– Благодарите меня, если вам удастся выбраться отсюда живыми, – гнет он свое.

– Теперь, когда мы здесь, ты скажешь, чего нам ожидать? – спрашиваю я, чтобы не мучиться от неизвестности.

– Я слышал, что всякий раз там что-то меняется, – отвечает он, тряхнув головой.

– Погоди, ты что, точно не знаешь? – спрашивает Иден, и ее брови, взлетев вверх, исчезают под челкой.

– Я чупакабра, – отвечает он и важно выпячивает грудь, хотя это не так уж заметно. Когда мы недоуменно уставляемся на него, он качает головой и объясняет: – Скажем так: тому, что находится внизу, – что бы это ни было – без надобности ни это, – он проводит рукой по своему телу, затем стучит себя по лбу, – ни вот это.

– Это самый странный выпендреж, который я когда-либо видел, – шепчет Флинт Джексону, который слегка улыбается ему, но не произносит ни слова.

– В общем и целом то, что находится внизу, не трогает старину Поло. Это говорит о том, что они умны и хитры. – Он смотрит на каждого из нас. – Но я видел… как с теми, кого я пытался вывести из Норомара, происходило нечто, и, если вы хотя бы на секунду расслабитесь, они набросятся на вас. Что бы вы ни делали, не дайте им вас проглотить.

Не дать им нас проглотить? Это и есть его совет? Как будто это не самоочевидно.

Я обмениваюсь с моими друзьями недоуменными взглядами, и напряжение во мне возрастает. Не дать им нас проглотить? И насколько эти самые они велики?

– Без обид, Поло, но мне кажется, что это довольно общий совет, – замечает Флинт. – Разве кто-то вообще может захотеть, чтобы его проглотили?

– Я не говорю, что вы не захотите, чтобы они вас проглотили, – продолжает Поло, вяло пожав плечами. – Под конец вы, возможно, будете молить о таком исходе. Мне доводилось видеть, как такое случалось с другими.

Мне нечего на это сказать, и, судя по выражению на лицах моих друзей, им тоже. Однако я знаю, что чем дольше мы здесь стоим, тем больше я психую. Я не знаю – может, к этому Поло и стремится, может, это его последняя попытка заставить нас передумать, – но я знаю, что страх нам не поможет.

Пришло время либо подобрать сопли, либо выйти из игры. А поскольку последнее не вариант, я говорю:

– Ну так что, сделаем мы это или нет?

– Пожалуйста. – Поло показывает на колодец желаний. – Сначала дамы.

– Погоди. И это все? – спрашивает Джексон. – Нам надо просто прыгнуть в колодец?

– Нет, это не все. Но это начало. – Поло смотрит на меня, подняв бровь, будто спрашивая, достаточно ли я храбра, чтобы прыгнуть первой.

Честно сказать, думаю, храбрость тут ни при чем. Но хороший лидер никогда не просит других сделать то, чего не смеет сделать сам. И хотя я не знаю, хороший я лидер или нет, я точно хочу быть таким лидером.

К тому же я должна прыгнуть в эту темную страшную дыру в любом случае. Так что лучше сделать это первой и покончить с этим. И – если что-то подстерегает меня внизу, чтобы проглотить, быть может, это даст другим больше шансов остаться в живых.

– Что мне надо делать? – спрашиваю я, придвинувшись к колодцу. – Просто прыгнуть туда?

Но Хадсон уже опередил меня.

– Я прыгну первым, – говорит он.

Как будто я могу допустить, чтобы его проглотили первым, если что-то и правда подстерегает нас внизу. Нет, черт возьми, благодарю покорно.

– Я тебя умоляю, – насмешливо говорю я и превращаюсь в горгулью. – По-моему, если речь о чудовищах, желающих нас съесть, девушка из камня имеет явное преимущество перед вампиром, которого можно жевать.

Хадсон надменно поднимает бровь и показывает на колодец с таким видом, будто это мой трон. Вот наглец.

Я поворачиваюсь к Поло и снова спрашиваю:

– Мне надо просто прыгнуть туда, да?

Он кивает.

– Да. Просто прыгнуть.

И, словно желая мне что-то доказать, он переходит в свою ипостась чупакабры – существа вроде койота, если под койотом подразумевать гигантского адского пса с устрашающими шипами на спине в фут длиной и острыми как бритва клыками, как будто созданными для того, чтобы срывать мясо с костей.

– Да, выпендреж так выпендреж, – шепчет Флинт, обращаясь к Джексону, который на сей раз закатывает глаза.

– Почему он не сделал этого, когда мы вместе сражались? – шепчу я Хадсону, но он только пожимает плечами, будто говоря, что нам не следует сомневаться в нашем крутом проводнике-чупакабре.

Адский пес издает жуткий рык, от которого мои друзья пятятся, и прыгает прямо в колодец.

Мы стоим, глядя ему вслед, и я не могу не гадать, не думают ли они сейчас о том же, о чем и я, – что мы в полной жопе, если человеку надо превратиться в такое чудовище, чтобы отпугнуть других чудовищ.

Однако в конце концов я поворачиваюсь к Хадсону и говорю:

– Ну ладно. Встретимся внизу.

Перейти на страницу:

Похожие книги