Официальность Рохаса дала трещину. Он не ожидал такого комплимента. У него даже голос изменился, стал мягче, приветливее.
— Мне жаль также, — уже с откровенной приязнью сказал он, — что я не могу сообщить вам ничего обнадеживающего. С тех пор как вы покинули Соединенные Штаты, у нас не появилось никаких новых данных. Единственное, что я могу сделать в данный момент, это предложить вам глоток лучшего уругвайского бренди.
— Лично мне такое предложение представляется чрезвычайно заманчивым, — тут же ответил Джордино, — особенно учитывая дождливую погоду.
Рохас обернулся к помощнику:
— Лейтенант, окажите любезность. — Потом он склонился над столом и сдвинул вместе несколько увеличенных черно-белых спутниковых снимков так, чтобы получилось изображение водной поверхности на расстоянии трехсот километров от берега. — Полагаю, все присутствующие знакомы с этими фотографиями?
Руди Ганн кивнул:
— В настоящее время НУМА занимается тремя спутниковыми океанографическими программами, исследующими течения, приливно-отливные явления, направления ветров и перемещения ледовых полей.
— Но ни одна из них не затрагивает этот район Атлантики, — сказал Рохас — Основные географические исследования ведутся на севере.
— Да, вы правы. — Ганн поправил очки и стал рассматривать снимки. — Я вижу, вы использовали спутник системы «Ландсат».
— Совершенно верно.
— И вы использовали его графические возможности, чтобы показать суда в море.
— Нам повезло, — улыбнулся Рохас. — Полярная орбита спутника проходит над водным пространством в районе Уругвая только один раз в шестнадцать день. Спутник подоспел как раз кстати.
— «Ландсат» в первую очередь используется для геологических исследований, — сказал Руди Ганн. — Обычно, когда спутник проходит над океанами, камеры выключают, чтобы экономить энергию. Как вам удалось получить изображения?
— Как только был отдан приказ о начале поисков, — объяснил Рохас, — метеорологи получили команду обеспечить сообщение прогноза погоды патрульным кораблям и самолетам. Один из метеорологов по наитию проверил орбиту спутника «Ландсат» и выяснил, что он вот-вот пройдет над районом поисков. Был направлен срочный запрос вашему правительству. Камеры включили, а сигналы пошли на приемную станцию в Буэнос-Айресе.
— На снимках с «Ландсата» можно увидеть объект таких размеров, как «Леди Флэмборо»?
— Ты не увидишь деталей, как на снимках с высокой разрешающей способностью, которые делают разведывательные спутники министерства обороны, — ответил Питт, — но такой объект будет обозначен точкой.
— Вы правы, — сказал Рохас — Можете посмотреть сами. Он установил объектив с подсветкой над нужным участком и отошел в сторону.
Питт склонился над объективом первым.
— Я вижу два, нет, три судна.
— Мы идентифицировали все три.
Рохас сделал знак капитану Флоресу, который начат зачитывать данные с листка бумаги. При этом он так старался правильно выговаривать английские слова, что стал похож на первоклассника на уроке чтения.
— Самое большое судно — это чилийский рудовоз «Кабо Каллегос». Он идет из Пунта-Аренас в Дакар с грузом угля.
— Вы говорите об идущем на север судне на нижнем краю изображения? — спросил Питт.
— Да, — согласился Флорес — Это и есть «Кабо Каллегос». Хо судно, что видно на верхнем краю, идет на юг. Это мексиканский контейнеровоз «Генерал Браво». Везет снабженческие грузы и буровое оборудование в Сан-Пабло.
— Где это? — полюбопытствовал Джордино.
— Сан-Пабло — это небольшой портовый город в Аргентине, — сказал Рохас — В прошлом году там была забастовка нефтяников.
— Судно между ними — это «Леди Флэмборо», — чуть ли не торжественно произнес Флорес.
Вошел лейтенант с бутылкой бренди и пятью стаканами. Полковник поднял свой стакан:
— За встречу!
— За встречу, — ответили нестройным хором американцы.
Питт сделал большой глоток — позже он признался, что проклятое уругвайское бренди сожгло его горло дотла, он вроде бы даже почувствовал привкус гари — потом еще несколько секунд разглядывал изображение и уступил место у объектива Ганну.
— Я не могу определить, куда идет «Леди Флэмборо».
— После выхода из Пунта-дель-Эсте она шла прямо на восток, не меняя курса.
— Вы установили контакт с другими судами?
— Конечно, — кивнул Флорес, — ее никто не видел.
— Когда спутник проходил над этим районом?
— Ровно в три часа десять минут.
— Изображение инфракрасное?
— Да.
— Парню, который сообразил использовать «Ландсат», следует дать медаль, — сказал Джордино, заглянув в объектив.
— Представление уже направлено, — улыбнулся Рохас.
— В котором часу взлетели самолеты?
— Наши самолеты начали поиски при первых лучах рассвета. К полудню мы получили и проанализировали изображения с «Ландсата». Тогда мы смогли вычислить курс и скорость «Леди Флэмборо» и направили корабли и самолеты в точку встречи.
— Но там никого не оказалось.
— Совершенно верно.
— А обломки?
Заговорил капитан Флорес:
— Наши патрульные корабли нашли какие-то обломки.
— Они были идентифицированы?
— Нет. Их подняли на борт и выяснили, что они принадлежат скорее грузовому судну, чем роскошному круизному лайнеру.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза