— Наши эксперты сейчас находятся в Пунта-дель-Эсте. Они работают вместе с уругвайской службой безопасности, — сказал Броган. — Пока мы располагаем только предварительными выводами. Первое: захват осуществила группа арабов. Есть два свидетеля, которые находились на проходящем катере и видели, как на «Леди Флэмборо» с баржи что-то грузили. Они слышали, что члены экипажей обоих судов переговаривались между собой по-арабски. Баржу не нашли. Видимо, она уже на дне морском.
— Есть сведения о грузе? — поинтересовался Мерсьер.
— Свидетели смогли вспомнить, что видели какие-то барабаны. Больше ничего, — сказал Броган. — Второе: в офис капитана порта поступило ложное сообщение, вроде бы с «Леди Флэмборо», о поломке главного генератора, поэтому на судне не будет освещения, кроме навигационных огней, до завершения ремонтных работ. Когда стемнело, неосвещенное судно подняло якорь и выскользнуло из гавани, на выходе протаранив яхту, на борту которой находились высокопоставленные южноамериканские бизнесмены и дипломаты. Это единственная неувязка в безупречно выполненном плане. Потом судно исчезло.
— Тонкая работа, — отметил Мерсьер. — Совсем не похоже на топорное покушение на Галу Камиль. Я имею в виду второе покушение.
— Другая группа, — добавил Броган.
Впервые в разговор вступил Дейл Николс:
— Да. Те люди, которые пытались убить Галу Камиль, были не слишком осторожны. На телах мы обнаружили египетские паспорта. Их предводителем был мулла, один из самых фанатичных последователей Язида.
— Вы считаете, что за похищение судна ответствен Язид?
— Во всяком случае, у него определенно есть мотивы, — сказал Броган. — Убрав с дороги президента Хасана, он имеет все шансы взять власть в Египте в свои руки.
— То же самое можно сказать о президенте Де Лоренцо, Топильцине и Мексике, — добавил Николс.
— Интересная связка, — сказал Мерсьер.
— Мы, конечно, отправим специалистов ЦРУ по борьбе с терроризмом в Уругвай, — сказал президент, — но что еще можно сделать? Какими мы располагаем возможностями для помощи в поиске «Леди Флэмборо»?
— На первый ваш вопрос я могу ответить одно, — сказал Броган, — сделать мы можем немного. Следствие находится в хороших руках. Уругвайские полицейские и разведчики обучались у нас и в Англии. Они знают свое дело и плотно сотрудничают с нашими экспертами. — Он сделал паузу и, старательно избегая взгляда президента, продолжил: — На второй вопрос я могу ответить то же самое: наши возможности невелики. Наших кораблей в Южной Атлантике нет. Ближайший к этому району корабль — это атомная подводная лодка, проводящая маневры в Антарктике. Наши латиноамериканские друзья прекрасно обходятся без нас. Более восьмидесяти военных и коммерческих самолетов и по крайней мере четырнадцать кораблей из Аргентины, Бразилии и Уругвая с рассвета прочесывают морское пространство в районе Пунта-дель-Эсте.
— И не могут найти ничего, что проливало бы свет на судьбу «Леди Флэмборо», — отметил президент. Он уже лишился остатков оптимизма и постепенно впадал в уныние.
— Найдут, — коротко сказал Мерсьер.
— Наиболее вероятно, они найдут обломки и тела, — откровенно признал Броган. — Ни одно судно такого размера не может исчезнуть, не оставив следов.
— Прессе уже известно о случившемся? — спросил президент.
— Мне сообщили, что новость прошла по телеграфным каналам час назад, — сообщил Николс.
Президент сжат кулаки.
— Представляю, какой шум поднимут в сенате, когда станет ясно, что их коллега пал жертвой террористического акта. Даже не представляю, какие требования они выдвинут.
— Одной только информации о миссии сенатора достаточно для грандиозного скандала, — сказал Николс, — если это также просочится в прессу.
— Вам не кажется странным, — возбужденно заговорил президент, — что террористы могут убивать глав государств и дипломатов, походя отправляя на тот свет толпы невинных жертв, а когда их арестовывают, отделываются несколькими годами тюрьмы. Когда же мы начинаем играть по их правилам и применяем оружие, нас во всеуслышание объявляют кровожадными разбойниками и мстителями, забывшими о морали. Средства массовой информации не оставят нас в покое, да и конгресс потребует расследования.
Николс встал и прошелся по комнате:
— Не думаю, что нам стоит беспокоиться. Никаких записей не велось. Только те, кто находится в этой комнате, знали, зачем сенатор Питт отправился в Пунта-дель-Эсте на встречу с президентом Хасаном.
— Дейл прав, — сказал Мерсьер, — мы можем найти множество вполне правдоподобных объяснений его поездке.
Президент разжал кулаки и потер усталые глаза:
— Сенатор Питт мертв меньше суток, а мы уже думаем, как прикрыть наши задницы.
— Эта проблема представляется сущей ерундой по сравнению с политическими катастрофами в Мексике и Египте, — вздохнул Николс. — Если Хасан и Де Лоренцо мертвы, Египет пойдет по пути Ирана и будет безвозвратно потерян для Запада. Что же касается Мексики… — он мгновение помедлил, — у нас появится бомба замедленного действия в непосредственной близости от границы.
— И какие же меры мы должны принять, по вашему мнению?
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза