Читаем Сокровище альбигойцев полностью

А потому блаженный Петр мог сказать: «Так и у нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа» (1 Пет. 3:21), то есть не можем мы быть спасены без сего крещения одним только обрядом церковным, необходимо нам принять обязательство доброй совести, коя посредством служителей Христовых возвысится к Богу. И слова пророка Давида истину сию подтверждают: «Боже, царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!» (Пс. 73:12) Пророк Иеремия говорит: «Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены» (Иер. 8:20), и Апостол Христов в Послании к евреям говорит: «Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, Вождя спасения их совершил чрез страдания» (Евр. 2:10). Апостол в своем Первом послании к коринфянам говорит: «И я покажу вам путь еще превосходнейший. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая, или кимвал звучащий. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, — нет мне в том никакой пользы» (1 Кор. 12:31, 13:1–3), то есть без крещения духом нет любви. И следует отсюда, что истинные христиане, учительствованные первой Церковью, совершают прилюдно обряд наложения рук, без которого никто не может быть спасен.

Значит, должны вы понять, ради чего стоите здесь, пред Церковью Иисуса Христа, а стоите вы здесь по случаю принятия вами святого крещения наложением рук, а также ради прощения грехов ваших, ибо отныне обязаны вы блюсти душу вашу в чистоте, дабы вознеслась она к Господу при посредничестве добрых христиан. Также должно понимать вам, что стоите вы пред Церковью Божией, сей духовной обителью Отца и Сына и Святого Духа, что предстоите душой вашей пред Господом, пред Христом и пред Святым Духом, готовые принять святые заповеди Христа. А еще получили вы в руки ваши Книгу, где изложены заповеди, советы и увещевания Христа, а значит, теперь надлежит вам духовно принять Закон Христа, принять душой вашей, дабы блюсти его всю жизнь, ибо сказано: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя» (Лк. 10:27).

И вот, должно вам понимать, что надобно вам любить Господа с правдой, кротостью, смирением, состраданием, целомудрием и с другими достойными добродетелями, ибо сказано: «целомудрие приближает человека к Господу, развращенность же удаляет от Него», а также «целомудрие и девство приближают человека к ангелам»[86]. А еще Соломон сказал: «любовь же… приближает к Богу» (Прем. 16:18, 19). И надобно вам понять, что должны вы блюсти веру и законопослушествовать как в земной материальной вашей жизни, так и в жизни духовной, иначе вряд ли вам будет спасение, ибо Апостол говорит: «Хищники Царства Божия не наследуют» (1 Кор. 6:10). Должно вам дать обет Господу, что никогда не станете совершать ни убийства, ни супружеской измены, ни кражи тайной, ни кражи явной, не станете давать клятв ни ради лучшей жизни, ни дабы избежать смерти. Давид говорит об этом так: «Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. Дорога в очах Господних смерть святых Его!» (Пс. 115:5, 6). Также принести надлежит вам обет Господу, что никогда не станете вкушать ни сыра, ни молока, ни яиц, ни мяса птицы, ни мяса гада и ни мяса зверя, запрещенного Церковью Божией. И еще великость в том состоит, чтобы вы ради веры этой Христовой готовы были претерпеть голод, жажду, позор, гонения и саму смерть, и сделали бы все это ради любви к Господу и ради собственного спасения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гримуар

Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса
Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса

«Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса» — роман Элджернона Блэквуда, состоящий из пяти новелл. Заглавный герой романа, Джон Сайленс — своего рода мистический детектив-одиночка и оккультист-профессионал, берётся расследовать дела так или иначе связанные со всяческими сверхъестественными событиями.Есть в характере этого человека нечто особое, определяющее своеобразие его медицинской практики: он предпочитает случаи сложные, неординарные, не поддающиеся тривиальному объяснению и… и какие-то неуловимые. Их принято считать психическими расстройствами, и, хотя Джон Сайленс первым не согласится с подобным определением, многие за глаза именуют его психиатром.При этом он еще и тонкий психолог, готовый помочь людям, которым не могут помочь другие врачи, ибо некоторые дела могут выходить за рамки их компетенций…

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Классический детектив / Ужасы и мистика
Кентавр
Кентавр

Umbram fugat veritas (Тень бежит истины — лат.) — этот посвятительный девиз, полученный в Храме Исиды-Урании герметического ордена Золотой Зари в 1900 г., Элджернон Блэквуд (1869–1951) в полной мере воплотил в своем творчестве, проливая свет истины на такие темные иррациональные области человеческого духа, как восходящее к праисторическим истокам традиционное жреческое знание и оргиастические мистерии древних египтян, как проникнутые пантеистическим мировоззрением кровавые друидические практики и шаманские обряды североамериканских индейцев, как безумные дионисийские культы Средиземноморья и мрачные оккультные ритуалы с их вторгающимися из потустороннего паранормальными феноменами. Свидетельством тому настоящий сборник никогда раньше не переводившихся на русский язык избранных произведений английского писателя, среди которых прежде всего следует отметить роман «Кентавр»: здесь с особой силой прозвучала тема «расширения сознания», доминирующая в том сокровенном опусе, который, по мнению автора, прошедшего в 1923 г. эзотерическую школу Г. Гурджиева, отворял врата иной реальности, позволяя войти в мир древнегреческих мифов.«Даже речи не может идти о сомнениях в даровании мистера Блэквуда, — писал Х. Лавкрафт в статье «Сверхъестественный ужас в литературе», — ибо еще никто с таким искусством, серьезностью и доскональной точностью не передавал обертона некоей пугающей странности повседневной жизни, никто со столь сверхъестественной интуицией не слагал деталь к детали, дабы вызвать чувства и ощущения, помогающие преодолеть переход из реального мира в мир потусторонний. Лучше других он понимает, что чувствительные, утонченные люди всегда живут где-то на границе грез и что почти никакой разницы между образами, созданными реальным миром и миром фантазий нет».

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Социально-философская фантастика / Ужасы и мистика
История, которой даже имени нет
История, которой даже имени нет

«Воинствующая Церковь не имела паладина более ревностного, чем этот тамплиер пера, чья дерзновенная критика есть постоянный крестовый поход… Кажется, французский язык еще никогда не восходил до столь надменной парадоксальности. Это слияние грубости с изысканностью, насилия с деликатностью, горечи с утонченностью напоминает те колдовские напитки, которые изготовлялись из цветов и змеиного яда, из крови тигрицы и дикого меда». Эти слова П. де Сен-Виктора поразительно точно характеризуют личность и творчество Жюля Барбе д'Оревильи (1808–1889), а настоящий том избранных произведений этого одного из самых необычных французских писателей XIX в., составленный из таких признанных шедевров, как роман «Порченая» (1854), сборника рассказов «Те, что от дьявола» (1873) и повести «История, которой даже имени нет» (1882), лучшее тому подтверждение. Никогда не скрывавший своих роялистских взглядов Барбе, которого Реми де Гурмон (1858–1915) в своем открывающем книгу эссе назвал «потаенным классиком» и включил в «клан пренебрегающих добродетелью и издевающихся над обывательским здравомыслием», неоднократно обвинялся в имморализме — после выхода в свет «Тех, что от дьявола» против него по требованию республиканской прессы был даже начат судебный процесс, — однако его противоречивым творчеством восхищались собратья по перу самых разных направлений. «Барбе д'Оревильи не рискует стать писателем популярным, — писал М. Волошин, — так как, чтобы полюбить его, надо дойти до той степени сознания, когда начинаешь любить человека лишь за непримиримость противоречий, в нем сочетающихся, за широту размахов маятника, за величавую отдаленность морозных полюсов его души», — и все же редакция надеется, что истинные любители французского романтизма и символизма смогут по достоинству оценить эту филигранную прозу, мастерски переведенную М. и Е. Кожевниковыми и снабженную исчерпывающими примечаниями.

Жюль-Амеде Барбе д'Оревильи

Фантастика / Проза / Классическая проза / Ужасы и мистика

Похожие книги