Читаем Сокровище мадам Дюбарри полностью

Сцена продолжалась не более секунды. Лицо Лебика приняло свойственное ему бессмысленное выражение, и он расхохотался.

— О, да, левша, — подтвердил он, — жаль, славное было вино!

Бералек понял, что надо спасать положение.

— Ну, любезный, что же ты натворил? Если вино было действительно хорошим, то оно было бы весьма кстати, у братца Порника пересохло во рту.

— Бутылка выскользнула у меня из рук.

— Ну-ну, не браните моего бедного Лебика, — сказала, смеясь, Лоретта, — он живо исправит все, вытрет пол и принесет из погреба еще бутылку, пока вы будете распивать ту, которая сохранилась.

Склонив голову, аббат молча рассматривал бедственное положение своей одежды. Потом он невольно перевел взгляд на ноги гиганта. При виде их он подпрыгнул от изумления.

— Ого, — сказал он выпрямляясь.

— Что? — грубо сказал Лебик.

Не отвечая ему, аббат быстро сказал Лоретте по-бретонски, делая вид, что обращается к Ивону.

— Удалите, пожалуйста, на минуту этого человека.

Ивой сказал Лебику:

— Знаешь, о чем ворчит кузен?

— Нет, — недоверчиво ответил гигант.

— Он твердит, что вину место в желудке, а не на одежде.

Лоретта подошла к слуге.

— В таком случае, — кротко сказала она, — сжалься над этим пьяницей и сбегай поскорее за другой бутылкой, захвати также тряпку, чтобы вытереть пол.

Лебик недоверчиво посмотрел на хозяйку, но не заметил ничего подозрительного.

— Хорошо, иду, — ответил он.

Слуга ушел.

— Я дал два промаха, — сказал аббат. — Один раз, выругав его на чистом французском языке, второй, — упомянув имя Баррасена, так его поразившее, что он выпустил бутылку из рук.

— Вы полагаете, что это имя так его поразило? — спросил Бералек.

— Больше того, я уверен, что Баррасен и Лебик — это одно и то же лицо! Но больше того, я теперь уверен, что есть еще один человек, знающий об этом сокровище.

— Объясните, — попросил Ивон.

Шевалье налил вина в стакан и выплеснул его содержимое в камин.

— Он слишком долго копался в погребе. Скорее всего он подмешал в вино свое снадобье. Увидав мокрые стаканы, он подумает, что мы выпили.

— Но я слышу его шаги на лестнице, — заметил аббат.

— А история Баррасена? — спросила Лоретта.

Я расскажу ее на бретонском, называя его Жаком, — ответил аббат.

Лебик вошел, запыхавшись от быстрого бега.

— Как видите, я не копался.

— Как ты ни торопился, а мы тебя обогнали, — весело сказал Ивон, указывая на пустую бутылку.

— Вы празднуете свое выздоровление?! Смотрите, вы еще слабы, и вино может на вас плохо подействовать.

«Скотина, — подумал Бералек, — хорошо, что я вылил вино».

— Лебик, — сказала вдова, — если ты устал, можешь идти, тебе ведь рано вставать.

— Мне надо дождаться, когда уйдет эта трещотка, чтобы закрыть дверь, — возразил гигант.

— Это верно, — вдова боялась настаивать на своем.

Она опять уселась за шитье.

— Так расскажите же нам, аббат, историю этого «героя», называйте его Жаком, и пусть негодяй прислушивается!

— Когда я был в парламенте, туда залез вор, я не видел его лица, но запомнил его ноги, а на большом пальце правой руки у него был глубокий рубец.

В эту минуту Лебик, немного всхрапнувший, сказал все еще вышивавшей Лоретте:

— Я поднесу чарочку этому болтуну, может, это заставит его убраться поскорее.

Он открыл бутылку и наполнил стаканы. Они одновременно посмотрели на его руку и увидели на большом пальце застарелый, глубокий шрам.

Аббат продолжал свой рассказ:

— Он столкнулся с регистратором и выскочил из здания. «Что это за человек?» — спросил я того. «Неужели вы не знаете? Его имя вписано в историю нашей революции. Это каторжник, которому было поручено убирать тюрьму Марии-Антуанетты. Позднее Фукье Тинвилль пользовался его услугами для шпионажа в тюрьмах, и теперь он знает слишком много, его хотят убрать, но он все время проникает сюда, хотя это для него небезопасно».

Аббат посмотрел на часы.

— Уже одиннадцать, я ухожу, приду завтра, ночью продумаю варианты.

От шума передвигаемых стульев Лебик проснулся.

— Разве ваш кузен не хочет выпить на прощанье? — спросил он Бералека, указывая на полные стаканы с вином, принесенным из погреба во второй раз.

Ивон припомнил, что во второй раз Лебик очень быстро вернулся, следовательно, вряд ли он мог успеть разбавить вино своим снадобьем.

— Кузен охотно выпьет на прощанье, только уж и ты не откажись выпить с нами, иначе он станет твоим врагом. Подай-ка свой стакан, любезный!

— С удовольствием, — воскликнул Лебик, поднося два стакана одновременно.

— Голубчик, уж не из двух ли стаканов сразу ты намерен пить?

— Может, и госпожа выпьет немного за здоровье вашего родственника?

Лоретта посоветовалась взглядом с Ивоном.

— Ну, — сказала она, — так и быть, один раз не в счет…

Четыре стакана поднялись вместе, но Лебик вдруг подошел к креслу, где стоял фонарь, с которым он ходил в погреб, и произнес:

— Подождите, мне сначала надо засветить фонарь, чтобы проводить вашего брата.

Ивон поспешно отдернул руку аббата, подносившую стакан ко рту, и оба быстро вылили вино в камин, прежде, чем Лебик обернулся. Лоретта, сидевшая дальше, выпила свой стакан, и Бералек вздрогнул от беспокойства за нее, но потом успокоился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика приключений

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы