Читаем Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) полностью

«Король Людовик» приближался к встречному судну в полной уверенности командного состава в чистоте намерений его экипажа. И только Бердине внимательно наблюдал за встречными через подзорную трубу. Чем ближе друг к другу становились два корабля, тем сильнее в его душе закипало подозрение, будто что-то не так. Интуитивно он сомневался в том, стоило ли докладывать командующему о появлении этих датчан? Что касается Сен – Матиса, то он был абсолютно спокоен. Он повиновался исключительно зову долга, хотя и если бы сам был капитаном, то с большим удовольствием прошёл мимо этой посудины, чтобы не терять времени.

И вот, когда «Король Людовик» и пока неизвестный корабль поровнялись друг с другом на расстоянии нескольких метров, Бердине понял, что предчувствие не обмануло его. Неожиданно на клотике грот-мачты вместо флага Дании возникло чёрное полотнище.

- Пираты! – закричал он во весь голос – Это пираты!

Оноре невольно вздрогнул. Он почувствовал себя беспомощным мальчишкой, попавшимся на краже пирожков с кухни. «Король Людовик» безнадёжно попал в ловушку – ни дать достойный отпор, ни развернуться и уйти.

- Наводите орудия! – принялся командовать полковник – Открыть огонь немедленно!

Однако разбойники произвели предупредительный выстрел первыми. Обвивка фальшборта разлетелась от обрушившегося на неё града ядер, матросы запаниковали. Время на подготовку к контратаке было упущено. Чтобы избежать напрасных жертв, капитан Бердине принял единственно возможное решение вступить с пиратами в переговоры.

- Господа! Господа, прошу вас вступить в переговоры! – прокричал он с квартердека – Вы говорите по-французски?

Главарь корсаров вышел вперёд. Вид капитулирующей жертвы доставлял ему такое удовольствие, как и вкусная еда или нахождение в постели с женщиной. Акула Бейтс (а это был именно он) не возражал против переговоров. Всё равно, думал он, это им мало поможет.

В это время Оноре де Сен – Матис находился в своей каюте и успокаивал трясущуюся от страха Софи. Девушка плакала, а мужчина прижимал её к себе. Неожиданная атака пиратов заставила дочь губернатора Луизианы впасть в истерику, а неспособность экипажа «Короля Людовика» защититься в данной опасной ситуации выбила её мужа из колеи. Где-то снаружи послышались звуки приближающихся шагов и вскоре в дверях показался капитан, а с ним незваные гости.

- Господин полковник, - произнёс он как можно увереннее – позвольте мне представить этих людей, пришедших провести переговоры. – он указал на стоящих позади него головорезов – это господа Митчелл, Эвенвуд, Дилейси. А это – капитан судна «Гарпия», месье Бейтс.

Одно упоминание этого имени заставило Сен – Матиса побледнеть. Насколько он знал, за этим человеком тянулся внушительный кровавый шлейф…

- Полковник Оноре де Сен – Матис. – представился француз, улыбаясь и с невероятным трудом скрывая невесть откуда возникшее ощущение страха – Моя супруга, мадам Софи де Сен – Матис. А вы, как я полагаю, месье…

- Акула. – закончил за него капитан пиратов – Я предпочитаю, чтобы ко мне обращались именно так.

- Я слышу, вы неплохо владеете французским языком. – промолвил полковник, полагая, что этим комплиментом обязательно расположит опасного преступника к себе.

- Что умеешь – за собой не носишь. – согласился пират.

- Что ж, господа, присаживайтесь. – сказал Сен – Матис вполне радушно, словно хорошим друзьям.

Хотя Акула и находился на борту чужого корабля, он всё равно являлся хозяином положения. Капитан Бердине приказал своим людям быть начеку, однако запретил им предпринимать что-либо без его особого сигнала. Софи Лессар подсела поближе к мужу, ибо присутствие в каюте вооружённых людей не внушало ей спокойствия. Оноре держал лицо, попутно придумывая план спасения из потенциального плена, а Акула старался угадать, что у него на уме. Все находящиеся в помещении понимали, что мирные переговоры могут в любой момент сорваться, и тогда кровопролития не избежать.

- Итак, чем я обязан честью принимать вас у себя, месье капитан? – открыл диалог командир.

- Как я слышал, главный человек на этом судне – вы, господин полковник, - размеренно заговорил Акула – Как же так вышло, если кораблём, насколько мне известно, командует капитан?

- Месье, это указ губернатора Луизианы, одобренный королём Франции, и обсуждать его нет нужды. – ответил Бердине.

- В данный момент я решаю, что подлежит обсуждению, а что нет. – заявил пират, не дав, тем самым, развернуться дискуссии – Мне просто любопытно, почему главный человек этого корабля не вышел поприветствовать меня и сам не предложил вступить в переговоры?

- Месье, моя супруга испугалась стремительной атаки, мне пришлось успокаивать её. – поспешил объясниться Оноре.

- Хорошая отговорка, хорошая.

- А вот ваш намёк отвратителен и глуп.

- На своём веку я повидал много трусов, но ни один из них не прикрывался дамской юбкой.

- Не забывайте, что мы можем вас арестовать в случае, если вы начнёте проявлять агрессию или неуважение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы