- Намекаете, что я и мистер Джойс – пара? – хозяйка «Леди Макбет» указала на своего старпома, а тот лишь саркастически хмыкнул – Ладно, я знаю, что вас такая мысль не посетила. – поспешила успокоить компаньонку Хелен – Были, конечно, у меня романы. Первым моим «возлюбленным», так сказать, был квартмейстер Гарри, мы с ним служили у Ллойда Мерривезера.
- У Мерривезера? – встрепенулся Воробей – У того самого, которому в голову кусок форштевня угодил?
- Да. – выдохнула Мюррей – Поражена вашей осведомлённостью мистер Воробей. Так вот, - вернулась она к своему рассказу – первым был Гарри… Хотя, нет, первым был капитан Сентанжело. Он мне два года не трогал, ибо я малолеткой была, просто сделал меня служанкой и внештатным помощником кока. Только потом я стала его официальной наложницей. И уж после него, много лет спустя, был Гарри. Ему хватило ума не выдать меня капитану, которого уже контузило, а потом мы с ним подняли бунт, Гарри стал капитаном, а я – его старпомом. Потом был Энтони Ройс, но уже после испанцев, когда у меня появилась «Леди Макбет». После него был Фредерико Паголемино, и он был старше меня на тридцать три года, даже звал замуж. – женщина виновато опустила голову – Он задержал королевских ублюдков, гнавшихся за нами, чтобы я успела сбежать. Пухом ему земля, хороший был дед. – она снова приняла весёлый вид – А потом был этот турок. Как его звали, не помнишь? – спросила Хелен у шкипера.
- Юсуф Бей.
- Да, Юсуф Бей. В Бурсе я пряталась у него от какого-то английского маньяка из Ост – Индской Торговой Компании. Слышала, совсем бесноватым был, вешал всех без разбора, и пиратов, и не пиратов, его флагман, вроде, взорвали. Вы выжили в этой охоте на людей, вы – герои, господа.
При этих словах гордо заулыбались и Джек, и Барбосса, и Элизабет. Когда-нибудь они посветят свою союзницу во все подробности этой истории. Пусть узнает, как всё было на самом деле и какую роль в избавлении от, как она сказала, маньяка из Ост – Индской Торговой Компании, они сыграли.
- Так вот, Юсуф Бей любезно предоставил мне и моим ребятам убежище, войдя в наше положение. – продолжила рассказ Мюррей – У него уже были две жены и пятеро детей, но, чёрт подери, как же он меня любил! Как мальчишка, допустим, он за мной не бегал, но то, что он был от меня без ума, это точно. Солнцем и Луной называл. Даже предлагал мне принять ислам и стать его третьей женой. Третья жена, подумать только! Скажи, Грегори, ты мог бы представить меня в гареме какого-то турка?
- Нет. – ответил тот – Он вам имя предлагал взять такое смешное, – Грег едва сдерживал смех – Михримах.
- Словом, я разбила ему сердце, хотя он и был довольно нежным любовником. Когда я уезжала, он подарил мне на память диадему, - капитанша метнула свирепый взгляд в Джека – которую некий пират по имени Джек Воробей умудрился реквизировать у меня, а затем утопить в дерьме. – успокоившись после выпада, Хелен продолжила – Жена Юсуф Бея, Ниргар, кажется, мне татуировку на правой груди сделала на память. Нормальная женщина, в отличие от дуры Хейтиджи, которая волком всё время на меня смотрела. Будь её воля, она бы мне стеклянной крошки в суп подсыпала, честное слово. Ну, а последним, уже по возвращению из Турции, был мальчик из Марселя. Не помню точно, как его звали. Кажись, Шарль. Он был помощником конюха, а мне как раз были нужны здоровые, надёжные жеребцы для поездок в город. Принялся за мной ухаживать, простачок, цветы дарил. Смешно до безобразия, мне тридцать один, ему – восемнадцать. Что могло у нас быть? – пиратка грустно вздохнула – То ли по ошибке, то ли по чужому навету, его арестовал Сен – Матис, охотящийся на меня. Схватил и повесил на следующее утро. Так что сейчас я совершенно свободна. – Мюррей довольно улыбалась – Правда, для достижения своих целей мне приходилось и приходится изредка вступать в кое-какие непродолжительные связи, но я не считаю их романами, ибо нет смысла.
- Шлюха. – прошипела сквозь зубы Сюзанна, не отрывая взгляда от своей тарелки с едой.
Малыш Джек подкрался к Витч так близко, что между их носами мог протиснуться разве что орех. Кошке не понравилось, что капуцин настолько приблизился к ней. Она вскочила с места, демонстративно повернулась к обезьянке задом и направилась к хозяйке. Джек возмущённо закричал, запрыгал и забрался на свою жёрдочку, приняв обиженный вид. Витч, как ни в чём ни бывало, удобно устроилась на коленях у хозяйки.
- Вижу, скучать вам не приходится. – тихо промолвила Элизабет, несколько потрясённая услышанным.
- Да, да, не приходится. – согласилась с ней Хелен, почёсывая кошке шейку, от чего та громко замурлыкала – Но, думаю, хватит обо мне. Теперь вы расскажите что-нибудь интересное.
- Могу рассказать вам, как нужно воспитывать животных, чтобы они других не обижали. – ответил ей Барбосса с претензией.
- Гектор, вот любишь ты всех поучать. – неожиданно для самого себя выступил Джек в защиту гостьи – Я думаю, ей будет интереснее услышать историю о происшествии в заливе Эсмеральды.