Читаем Сокровище последнего самурая полностью

– Если они только и могут что швыряться снежками, – сказал Теодор, отряхиваясь и подозвав остальных, – то, пожалуй, мы в безопасности.

– Ты уверен? – озабоченно спросила Джеральдина, проходя мимо сломанного поручня. – Я не могу подвергать Саи новой опасности.

– Не беспокойтесь за меня, – храбро заявила Саи. – Как только они узнают, кто я, мы будем в безопасности и тепле. Пойдёмте, леди Браунли, там у них горит огонь, а я замёрзла. – И она зашагала по тропе.

Теодор показал на сломанную дверь.

– Не думаю, что предыдущие посетители смиренно просились в монастырь погреться, – хмыкнул он. – Похоже, у монахов есть веская причина для тревоги.

Внезапно Бастер стал нюхать воздух.

– Пахнет серой или чем-то подобным, – сказал Теодор.

Они прошли под каменной аркой и оказались в большом светлом дворе, покрытом снегом. На окружающих двор постройках были задвинуты все двери-экраны и закрыты все ставни. Только в двух-трёх окнах ставни были распахнуты, и колышущиеся на ветру занавески были единственным движением в полном безмолвии. Ещё одна каменная арка вела дальше на территорию монастыря.

– Коннитива! – крикнула Саи.

– У нас нет необходимости закрывать за собой дверь, – сказал Теодор, и Джеральдина двинула ему локтем по рёбрам.

– Сейчас не время для шуток, Логан, – пробормотала она.

Теодор прикинулся обиженным.

– Я только пытался проявить вежливость, миледи. – Он посмотрел на снег, накрывший мощённый камнем двор. – Тут не подметали, пожалуй, больше суток. – Внезапно он разглядел под свежим снегом пятна замёрзшей крови.

– Коннитива? – снова крикнула Саи и произнесла ещё какую-то длинную фразу, но ответа опять не получила.

– Мы пришли сюда, чтобы повидать Масаки Сакаи, седьмого спинозаврия! – добавила Би.



Ведя за собой завров, путники вышли сквозь вторую арку на более просторный двор, в середине которого среди снега цвела одинокая сакура. Вокруг двора были разбросаны постройки разной формы и величины – некоторые с каменным низом и деревянным верхом, обильно украшенные резьбой и другим декором, с загнутыми краями крыш, и каждый ярус, как на свадебном торте, был меньше предыдущего. Другие были целиком деревянные и совсем простые. Теодор на всякий случай положил руку на рукоятку ножа и заметил, что рукоятка стала тёплой.

– Уходите, оставьте нас в покое! – крикнул кто-то из-за приоткрытой двери-экрана, и тут же плотно её задвинул.

Теодор делал знаки Саи и Джеральдине, чтобы они зашли в дом, но Джеральдина отказалась.

– Нет, Логан, нет – это слишком опасно.

– Поверь мне, сейчас нет никакой опасности, – спокойно сказал он. – Если хочешь знать, эти люди боятся нас сильнее, чем мы их. – Он показал на силуэт человека в приоткрытом окне. Как только Джеральдина повернула голову, человек пригнулся и исчез из виду. – Если бы они действительно хотели причинить нам вред, они уже сделали бы это: такая возможность была у них несколько раз. Пускай в дом зайдут Саи с Картером – это покажет монахам, что у нас честные намерения.

– Я не думаю… – начала Джеральдина, но Теодор оборвал её.

– Бывает время думать – и время знать, – резко сказал он. – У Картера стальные нервы и способность понравиться кому угодно, а Саи говорит на их языке. Вдвоём они сила. К тому же у неё была хорошая учительница. – Он тронул её за руку. – Пускай они войдут.

Джеральдина взглянула на руку Теодора, лежащую на её локте, и снова на него. Её глаза были как два кинжала.

– Убери руку, – прошипела она. Теодор послушался, и она повернулась к Саи: – Ты можешь пойти с Картером. Только не говори им, кто ты, пока мы не выясним, что тут творится. Ты поняла?

Саи с Картером вошли в дом, а остальные остались стоять с заврами во дворе на виду у множества глаз, глядевших на них сквозь щели в ставнях и трещины в разбитых дверях.

* * *

После яркого зимнего дня глаза Картера не сразу привыкли к полумраку. Старый монах лежал в своей скромной комнатке, дряхлый и явно неспособный прятаться – в отличие от более молодых монахов. В комнатке всё было перевернуто вверх дном, скудные пожитки валялись на полу.

– Мы пришли с добром, – сказала Саи, и они с Картером низко поклонились. – Что у вас случилось? Где все?

– Вы сказали – пять дней, – слабым голосом проговорил монах. – Почему вы пришли так рано?

– Но мы только что приехали, – возразила Саи.

– Ты приехала вместе с бандитами? – удивлённо спросил монах. – Для них это необычно – брать с собой девочек.

– Нет, – ответила Саи, – я приехала из Токио вместе с путешественниками, чтобы поговорить с седьмым спинозаврием. Мы знаем, что он живёт у вас в монастыре.

Джеральдина, подслушивающая этот разговор за дверью, прошептала:

– Они думают, что мы бандиты.

– Бандиты тоже приезжали к Масаки Сакаи, – ответил старец. – Много лет никаких посетителей не было – а тут он всем понадобился! Реликвии у нас нет!

Саи посмотрела на Картера и пожала плечами.

– Он думает, что мы ищем какую-то реликвию.

– Спроси, тут ли Масаки, – тихо сказал Картер. – Нам нужно с ним поговорить.

В ответ старый монах показал палкой направо:

– Он лежит в той башне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперзавры. Опасные приключения в далеких землях

Секрет рапторов
Секрет рапторов

Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет. Открытий, в которые невозможно поверить.Книга с дополненной реальностью. Скачай бесплатное приложение SUPERSAURS в AppStore или Google Play – и оживи красочный мир суперзавров. Услышь грозные рыки рапторов и выполни все задания – стань настоящим искателем приключений!

Джей Джей Барридж

Зарубежная литература для детей
Проклятие забытой карты
Проклятие забытой карты

Картер Кингсли – мальчик, выращенный тенезаврами на далеком индонезийском острове. Но сейчас он покинул родные джунгли, ведь он наконец-то нашел родную семью. Вместе с сестрой Би, бабушкой Банги и верным другом Теодором они отправляются в самое необычное место на Земле. Небо там полно мерцающих звезд, вокруг раскинулась величественная саванна, по которой бродят прекрасные и незнакомые завры. Африка. Место новых надежд. Вот только их семью уже поджидают новые злоключения. Поиск алмазов, алчность и предательство – Би и Картер снова окажутся втянуты в смертельно опасную игру. Смогут ли они выбраться из нее невредимыми? И кто им в этом поможет? А тем временем загадок о прошлом их пропавших родителей становится все больше…

Джей Джей Барридж

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги