За большим двором монастыря, на нескольких крутых террасах, с которых была видна вдалеке гора Фудзи, находились хозяйственные постройки. Там свободно бродили козы и куры, в загоне рылись в грязи свиньи. Монах подошёл к стойлу спинозавра, отодвинул металлический засов на старинной двустворчатой деревянной двери, и на солому, постеленную на камнях, пролился свет дня. Странный завр, лежащий на соломе, поднял голову, посмотрел на свет, вздохнул и снова уронил голову. Из его ран сочилась кровь, в боках торчали сломанные деревянные стрелы. Это жуткое зрелище вызвало у Теодора поток неприятных воспоминаний о Западном фронте в годы Великой войны.
– Боже мой! – пробормотал он, качая головой. – Плохи его дела.
Видя, что спинозавр, как и его хозяин Масаки, быстро угасает, Картер подбежал к нему.
– Ему больно, – сказал он, хотя это и так все видели, осторожно погладил его длинную тонкую морду и заметил на ней следы ожогов.
– Ты ведь умеешь оказывать первую помощь заврам, правда? – спросила Джеральдина, но Теодор лишь покачал головой.
– Я не ветеринар – я могу вытащить стрелы и перевязать раны, но боюсь, что этого недостаточно. В войну мы пристреливали завров, чтобы не мучились, и не с такими тяжёлыми ранами.
Би и Саи подошли к Картеру. Спинозавр пытался снова поднять голову, но не мог: в его огромном мускулистом теле не осталось сил. Картер успокаивал завра, а девочки осматривали его раны. В отличие от тираннов и аллозавров, покрытых перьями, у этого спинозавра была мелкая твёрдая чешуя, как у комодского дракона. Вдоль спины и на передних и задних конечностях чешуя была крупнее. Но такая крепкая броня была не везде – тело завра оказалось уязвимым вокруг суставов. Пять острых наконечников стрел торчали из плоти, словно иглы из подушечки, а сами стрелы обломились. Несколько рубленых ран виднелись в передней части тела, а ещё гематомы – там, куда пришлись свирепые удары дубинки. Рядом с завром лежало что-то похожее на седло и доспехи.
Теодор понюхал воздух.
– Сера, – негромко сказал он, разглядывая хаос из кожаных постромок с металлическими пластинами и секции из тонких металлических колец. Он позвал Джеральдину. – Смотри, как интересно. Я ещё никогда не видел ничего подобного.
– Я видела много парадов императорской гвардии, – сказала Джеральдина. – Их завры были всегда наряжены в нечто похожее на средневековую броню – весьма импозантно.
Потом Теодора позвала на помощь Би, а Саи поправила хвост спинозавра, неловко подвернутый под массивное тело. Длинные шипы на конце хвоста, обычно торчащие вертикально, и большие, похожие на парус, спинные гребни были бледными и вялыми.
– Какой ужас! – простонала Би. – Ламберт сказал, что этот спинозавр последний из своего вида.
– Давайте уйдём, пусть бедняга отдохнёт, – тихо сказал Теодор, но Картер не согласился с ним.
– Тео, – сказал он со слезами на глазах. – Бастер и паразавры – они чистокровные, они могут зализывать и залечивать раны.
Теодор щёлкнул пальцами:
– Точно! Пожалуй, им удастся вылечить и Масаки. – Он взял Джеральдину за руку, чтобы увести её от завра, но она выдернула её.
– Что происходит?
– Пойдём, Джерри, – ответил он и снова взял её за руку. – Мне нужно, чтобы ты кое-что перевела.
– Немедленно отпусти меня! Я не сойду с места, пока ты не объяснишь, что вы задумали!
– Джерри, сейчас ты совсем как твоя мать! – огрызнулся Теодор и тут же пожалел об этом.
– Никогда в жизни! – вспылила Джеральдина.
Тут, к счастью, вмешалась Би и спасла ситуацию.
– Банти всегда требовала объяснений, совсем как вы, тётя Джерри, и это правильно, – быстро сказала она. – Мы потом вам всё объясним.
– Сейчас нельзя терять ни минуты. Мы должны перенести Масаки сюда, к спинозавру, и пока не поздно, привести Бастера и других завров, – сказал Теодор. – Думаю, мы можем спасти ему жизнь и жизнь завра. Мы можем спасти их обоих, Джерри. Мне нужна твоя помощь – пожалуйста.
18
Дыхание дракона
Теодор осторожно положил Масаки Сакаи на солому рядом с его спинозавром. Умирающий самурай слабо сознавал, что происходит. Теодор велел Би принести свежей воды из источника, а когда девочка вернулась, сел на корточки и вылил воду на раны завра. Тот застонал от боли.
– Я понимаю, что тебе больно, приятель, – прошептал Теодор, – но позволь мне это сделать. Так надо. – Он повернулся к Би и Джеральдине. – Пожалуй, вам лучше отвернуться и не смотреть. Будет неприятно.
– Ничего, я выдержу, – буркнула Джеральдина.
– Как знаешь, – пожал плечами Теодор и, ухватившись за сломанную стрелу, торчащую из бока завра, резко дёрнул. Она снова обломилась, а спинозавр отчаянно рванулся, спасаясь от боли.
– Видишь, что ты натворил, – проворчала Джеральдина.
– Это не так просто, как вам кажется, ваше превосходительство, – огрызнулся Теодор. – Хотел бы я посмотреть, что получится у тебя.