Просто Мера любит своего отца также сильно, как и Артур — своего. И каждый из них готов сделать ради своей семьи очень многое, каждый — готов сам умереть и спасти другого. Только вот Артур точно знает, что Томас Карри никогда не стоял бы и просто так не наблюдал за тем, как его ребенка приговаривают к казни за то, что он сам сделал.
Может быть, в этом они с Мерой похожи.
— Казни не будет, — просто говорит Артур. А потом с жестким удовольствием в душе понимает: наконец-то ему удалось вывести эту Меру из себя. Ее ошарашенное лицо стоило того, чтобы пойти против законов Атлантиды, она уставилась на него с изумлением, наконец-то он точно знал, что пробил эту стену бесчувствия и эту маску, наконец-то он заставил ее растеряться и совершенно не понимать, что происходит.
Зал взрывается разговорами и недовольными возгласами, но впервые он чувствует себя настоящим Королем. Он снова проявляет милосердие и не отдает приказ убить палача и того, кто просто должен был исполнить приказ, нет, он будет умнее, на этот раз будет осторожнее и заставит ответить тех, кто действительно хотел развязать кровавую войну. В прошлый раз Артур сглупил и действовал сгоряча, на эмоциях решившись сразу же спуститься в Атлантиду и попытаться победить Орма, на этот раз он не совершит такой же поспешной ошибки с Ксебелом, этой Мерой и Нереем.
Он быстро отдает приказ, и пленницу уводят. Потом Артур ловит взгляд матери и видит, что она смотрит на него с улыбкой и нежностью в глазах. Зал понемногу пустеет, этот суд был единственным делом Короля на сегодня, поэтому Атланна приближается к сыну и мягко кладет свою ладонь ему на плечо:
— Я горжусь твоим решением, Артур, — с нежностью говорит мать, — ты поступил правильно.
— Я не хочу быть тем, кто отправит ее на казнь, — мрачно говорит Артур, — но я не спросил тебя, потому что из-за нее мы оба чуть не потеряли моего отца.
Атланна на несколько секунд задумалась, потом окинула взглядом зал, где теперь остались только Вулко и пара стражников, остальные советники удалялись и были где-то вдалеке.
Мать отвечает, голос женщины спокоен и даже немного задумчив:
— Но все обошлось, и ты защитил его, спас моего Томаса и себя. А Мера… Да, по нашим законам ты должен был бы казнить ее и объявить войну Ксебелу, но мы так долго воевали раньше, а я знаю, что ты, Артур, не захочешь быть тем, кто будет отправлять свой народ на бойню ради мести. Именно поэтому я всегда знала — ты будешь лучшим Королем для Атлантиды.
Он благодарен. Просто благодарен матери за участие и за некоторую нежность, потом Артур и Атланна медленно спускаются с возвышения, на котором и стоит трон, чтобы встретить на площадке перед ступенями Вулко. Преданный соратник и их верный друг, столько советов и столько мудрости Артур получил от него за все недолгое время, что был королем…
— Ксебел во главе с Нереем доставит нам много проблем, — без предисловий начинает Вулко, — он хотел войны и почти получил ее. Такое нападение — беспрецедентный акт агрессии и за ним должно было бы последовать объявление войны.
— Я только что стал Королем, который остановил одну войну, и не стану развязывать другую войну, — Артур сердится из-за того, что его загнали в угол, — это неправильно. К тому же, эта его дочь… выгораживает отца. Я чертовски зол на нее, но только сейчас понял правду.
— Воистину так, — отвечает Вулко, и они все втроем переглядываются, — я рад, что Вы, мой Король, приняли самостоятельное и мудрое решение в этой ситуации, казнь члена королевской семьи Ксебела невероятно бы осложнила наше положение. Мы сейчас пытаемся всеми силами укрепить вашу власть и вернуть Атлантиду в более мирное русло существования.
— Что это вообще за вражда с Ксебелом? — Артур нетерпеливо постукивает трезубцем по мраморным плитам на полу, — что за войны? Отчего все началось и почему нельзя прекратить эту бессмысленную жестокость?
— Это долгая история, — печально говорит Атланна, — Вулко тебе может все рассказать, а я отправляюсь к твоему отцу и больше не спущу с него глаз.
Мать нежно целует его в лоб, а потом быстро уплывает из зала.
Артура грызет что-то непонятное, но в настоящий момент даже он сам так и не может сформулировать это.
— Что это будет за изгнание для дочери Ксебела?
Он и Вулко медленно плывут из тронного зала, останавливаясь на старом мраморном балконе, чтобы смотреть на столицу сверху.
— Ты видел падших, мой Король, — голос Вулко всегда наполнен почтением и преданностью, хотя Артур столько раз просил называть его просто по имени. Но старый советник неукоснительно продолжал вести себя, как подобает его положению, — они иногда заплывают на наши границы, и мы всегда выставляем там патрули. К тому же, Семь Морей огромны, есть столько мест, где нужна помощь и где нужно будет помогать восстанавливать Атлантиду. Помощь принцессы Меры, владеющей редким даром гидрокенеза, нам очень пригодится.
— Чем она владеет? — Артур продолжает расспрашивать, хотя в глубине души смутно чувствует, что ему не нравится то, что он задает так много вопросов о том, кто причинил ему боль и вред.