Читаем Сокровище Семи морей (СИ) полностью

— Формально она больше не является членом Королевской семьи, после такого преступления и суда в Атлантиде, но Король Нерей не отрекся от дочери, как от наследницы своего имени. Если леди Мера будет возвращена из ссылки, то нужны веские причины для этого. Вы хотите сделать ее политической заложницей?

— Не знаю, — как-то разговор идет совершенно не в том русле, в каком Артур его запланировал. Вулко прав, говорит совершенно правильные и разумные вещи с точки зрения советника и того, кто разбирается в политике Атлантиды. Но Артур чувствует только то, что с каждым таким немного мерзким предложением по поводу Меры его сердце наполняется мрачностью и тревогой, потому что все отчетливее становится ясна истинная причина его волнения.

Он просто хочет, чтобы она не была в ссылке так одна и далеко…

От Атлантиды? Или от него?

Последняя мысль ударяет его, слово обухом по голове. Артур тупо продолжает смотреть прямо на стол и пытается сосредоточиться, пытается понять, что вообще он делает, но самое главное — зачем он это делает?

— Мой Король, мне нужно обдумать данный вопрос. Но я могу сказать только одно — лучше всего поместить леди Меру снова под охрану, если она прибудет в столицу.

— Я понял.

Артур знает, что Вулко очень умен и будет продолжать серьезно обдумывать все то, о чем они сегодня говорили. Но если в ком-то он точно и может быть уверен, так это в Вулко, старый атлант столько всего сделал для Артура, помог ему найти трезубец и стать Истинным Королем, помог отыскать мать и остановить надвигающуюся войну, поэтому Артур искренне

и безоговорочно доверяет Вулко всегда и во всем.

После Артур решает, что самое время наконец-то снова отправиться из столицы подальше, пока его еще немного тяготят власть и постоянная ответственность, для некоторой эмоциональной разгрузки Артур часто покидал Атлантиду, отправляясь или бродить по океану, или просто помогать людям на побережье.

— Нужно проверить леди Меру, — начинает Вулко, и тут Артур понимает, что советник сейчас намеренно пытается поймать его в ловушку.

— Я сам это сделаю, — отвечает Артур и попадает в эту ловушку.

Вулко сдержанно кивает, бросает последний осторожный взгляд на своего Короля, а потом покидает зал для приемов пищи.

––––––––––––––––––—

На этот раз Артур находит Меру прямо на побережье, сидящей на скале и смотрящей на закат. Он выныривает очень неожиданно и быстро, она словно съеживается, готовая к обороне, но, быстро понимая, что это он, снова принимает прежнюю позу, но даже не поднимается на ноги, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение:

— Ваше величество? — ее голос звучит так прохладно и спокойно, — Вулко больше не исполняет обязанности моего контролера?

Возле нее стоят небольшие контейнеры, в которых есть сырая рыба? Водоросли? Вода? Артур бегло осматривает все это и помнит, что она говорила о человеческой еде. То есть Мера все время питается только вот этим всем и больше ничем?

— Вулко занят, — бросает он и подходит ближе, — как твое патрулирование?

— Все хорошо. — Голос атлантки снова звучит так ровно и нейтрально, прям так, как Артура больше всего бесит в ней. — Пора сменить трекер?

Она снова закрыта от него, Артур это понимает. Он увидел Меру настоящую только той ночью, когда они вместе спасали рыбаков с лодки, когда она стояла, закутанная в то покрывало и дрожала от холода. Вот тогда она была настоящей и искренней, тогда она позволила себе небольшую слабость и растерянность, а сейчас снова надела маску безразличия и отстраненности.

— На самом деле я думал о том, чтобы закончить твою ссылку, — Артур с огромным удовольствием видит в ее глазах новое потрясение и абсолютную растерянность. Мера перестала тянуться за новой порцией рыбы, а снова уставилась на него, широко раскрыв глаза и словно видит его впервые.

Артуру вдруг весело. Черт подери, ему просто весело здесь и сейчас, как не было весело уже много дней. Эта Мера… Она просто выводит его из себя, она его заводит, она действительно постоянно есть в его жизни, он снова и снова отвлекается на ее присутствие и снова что-то свербит в его разуме о ней…

— Ты поддалась мне там, когда мы сражались в первый раз, — раз уже бить, так полностью, раз уж раскрывать карты, то все и сразу, неожиданно, — итак, почему ты мне не сказала об этом?

А вот теперь на ее лице — шок. Но есть и грусть, эта эмоция мелькает в ее глазах, которые вдруг словно потухли в тот самый миг, когда Артур внезапно вспомнил о том, какой была их первая встреча и что она вообще принесла за собой. Мера вдруг словно разом немного сникла, как-то съежилась, отвела глаза и ответила совершенно нечитаемым голосом:

— Откуда ты… узнал это?

Ты. Она обратилась к нему просто на «ты».

— Я вспомнил, — грубовато отвечает Артур, а потом медленно садится не слишком близко к ней, но чтобы тоже сидеть, а не стоять, раз она так и не поднялась со скалы, — разговаривал с отцом. Он сказал о том, что ты его оглушила, а потом пояснила, что тебе нужен не он.

Перейти на страницу:

Похожие книги