Говорю: когда вы видите какого-нибудь человека, не задерживайтесь на его слабостях, а остановитесь на его добродетелях. Вы говорите: я думал о тебе, как о своём друге, но у тебя такие-то и такие-то слабости. Нет, чтобы понять человека, нам надо остановиться на его добродетелях, потому что плохое в добром человеке — это лишь тень в его жизни.
("Во Славу Божию", 11.07.1926 г.)
Желание у вас должно сводиться к тому, чтобы чувствовать, насколько вы исполняете волю Божию согласно законам надежды, веры и любви. Если исполняете волю Божию по закону надежды, вы должны быть облечены в Божественную одежду. Если исполняете волю Божию по закону веры, из вас должна струиться Божественная вода. Если исполняете волю Божию по закону Любви, вы должны быть озарены Божественным светом. Любовь освещает человека; озарит ли она его, в нём пробуждаются светлые мысли и возвышенные чувства. Христос говорит: "Если не родитесь сызнова от воды и Духа, не войдёте в Царство Божие", то есть если не родитесь от воды, которая появляется по закону веры, и от Духа, Который идёт по закону Любви. Любовь — это хлеб, сходящий с Неба; если человек не питается любовью, он не может родиться вновь. Только рождённый приобретает гражданские права, которыми может пользоваться.
("Врата Любви", 23.07.1939 г.)
Закон Любви следующий: как только у меня родится чувство любви, то, поскольку Любовь сходит сверху, с Неба, я непременно должен что-то нести, что-то давать. Если я ничего не даю, я не могу проявить любовь. Бог, Который нас любит, проявляясь, что- то нам даёт. Так и мы, если хотим любить Бога, должны что-то дать от себя, должны пожертвовать чем-то, дать от своих плодов.
("Во Славу Божию", 11,07.1926 г.)
Сейчас мир претерпевает внутреннее преобразование, коренное переустройство. Теперь Бог создаёт новый мир, и мы свидетели этого мира. Он устраивает этот мир по-новому — по закону любви, и все мы, находящиеся в этот момент, помогаем этой новой постройке. Каждый из вас может из Любви вложить в это новое здание хотя бы по одному камню! Придёт день, и вы скажете: и мы положили по камню в это великое, новое здание. Положив камень, мы уже имеем часть в том великом, что готовит Бог. Вы скажете: "посмотрим, будет ли это так?" Сейчас вы видите это отчасти, а увидите полностью. Отчасти видим, отчасти понимаем, отчасти чувствуем. Есть некоторые вещи, трудные для понимания.
("Два священных положения", 23.08.1925 г.)
Сейчас мы не будем говорить о ваших трудностях, они — благо для вас. Вам их нести — знайте это, от ваших трудностей мы вас не освободим. Освободить вас от трудностей — значит причинить вам самое большое зло. Мы даём вам знания, возможности для использования этих трудностей к добру. В этих трудностях сокрыто всё ваше богатство.
("Два священных положения", 23.08.1925 г.)
Я пришёл для того, чтобы вас оживить, чтобы вас просветить, помочь вам, дать вам знание и мудрость, вас утешить, взяв часть вашей муки и придать вам радости слышать Божие Живое Слово.
("Енциклопедический словарь", Кн.4, ч. 1)
Фотографии прошлых лет
Научно-популярное издание
Бейнса́ Дуно́
СОЛЬ
Перевод с болгарского.
Над переводом работала
издательская группа;
ответственные за подготовку
перевода к изданию
Любарская Т.Д.
Фомичева Е.Д.
Компьютерный набор и редакция
Любарская. Т.Д.
Вёрстка
Любарский В.Б.
Издательство “Рила”, 2011.
Закакз книг: www.svertok.ru
+7 499 271-65-22, book@star-book.ru
Подписано в печать 15.03.11. Формат 60x84/16 Бумага офсетная № 1. Гарнитура “Таймс” Тираж 1000 экз. Зак. №
Отпечатано в полном соответствии
с качеством предоставленных диапозитивов
в ООО “Типография “ПОЛИМАГ”
127247, г. Москва, Дмитровское шоссе, д. 107