Читаем Соль полностью

Говорю вам это не в укор, я беру число 2 как форму. Это число существует и внутри вас, где есть определённое противоречие. Мы освободимся от противоречий в жизни, когда поставим тот камень во главу угла, ибо только он связывает Любовь и Мудрость для работы в великой гармонии, и благодаря ему можно проектировать тело, лёгкие и все органы, и только тогда может проявиться целостный человек. Я слышу, как в современном обществе говорят, что Господь исправит мир; я верю, что Господь исправит мир, но вопрос в том, сможем ли мы исправить наш мир. Когда наступает весна и появляются цветы, здоровые люди встречают весну весело, с улыбкой, но больные встречают Солнце и весну иначе. Весна, приятная здоровым людям, для больных становится периодом очищения, поэтому в марте, апреле и мае для них наступает кризис. Болгары говорят, что в эти месяцы ликвидируются счета больных, а здоровым людям даются энергия и импульс. Мы связаны со всеми силами, действующими в Природе, поскольку они действуют и в нашем теле. Мы каменщики, отвергающие этот камень, это разумное понимание, мы говорим: "Пусть наступит общее исправление". Это исправление подобно весне, но важно, будет ли человек в состоянии его использовать. Вы говорите: "Сначала должно исправиться человечество". Человечество издавна исправлено, но единицы в нём не исправлены, будь то женщины или мужчины, будь они учёные или невежды — все, без различия титулов. Говорю: всем чего-то не хватает. Пока мы умираем, у нас нет головы; пока страдаем, у нас нет знания. Говорю: когда у окружности появился центр, Вселенная забеременела; при этом точка пришла в движение и разделила круг пополам. Этим Вселенная самоопределилась и родила сначала ту женщину, которая первым делом разделила мир, поэтому одна половина Земли светлая, а другая — тёмная. Мужчина разгневался на эту женщину, разделившую мир, и потому сегодня он освещает только одну половину, именно ту часть, которую он любит. Эти две женщины гонятся друг за другом, но он всегда освещает только ту, которую любит.

Женщину, которая радуется, называют днём, а ту, что сердится — ночью; иными словами: женщина, которая радуется — это высший манас, или день; а та, что сердится — низший манас, или ночь. Эти две женщины — два угла. Почему у человека по две руки, по две ноги, мозг из двух полушарий, лёгкие имеют две половины, сердце двойное и так далее, всё разделено? Потому что существуют две женщины. Вы скажете: "Тогда уберём двойку". Незачем убирать двойку, нужно понимать её суть. По-моему, материя — это отражение духа, материя — это тоже женщина. Эта женщина не рождает постоянно. Мы попали в объятия тёмной матери, которая постоянно нас притесняет и говорит: "Будете ли вы ещё держаться за того отца, который мне изменил, оставьте его и приходите ко мне, я дам вам счастье". Людей, верящих в реальность мира, мы называем материалистами. Завтра, после того, как ваши глаза, руки, желудок, мозг и прочее распадутся, пропадёт и всякая реальность; нервы тоже разлагаются. Тогда где же будет реальность, где будет положительное в мире? Вы скажете: "Мы верующие люди и верим в одного Господа". Я этому рад, но были ли вы у вашей светлой матери, ходили ли вы на светлую сторону Земли? Некоторые говорят, что знают Землю. Чтобы познать Землю, чтобы увидеть, что она такое, нужно подняться в пространство на высоту 10.000 километров. С точки зрения культурных людей, которые выше вас, вы пребываете в положении рыб, обитающих на дне океана. Культурные люди, живущие над вами, извлекают вас своими удочками и говорят: "Оставить нам этого человека здесь или послать его переродиться?" Так что смерть не что иное, как удочка, на которую цепляют какого-то червячка, чтобы попалась рыба. Господь говорит, что эта Божественная сеть будет забрасываться всегда, до скончания века, и одних будут вынимать из моря и класть на сушу, а других будут вновь бросать в море.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
ОПЫТ ПРОЗРЕНИЯ. Простое практическое руководство к буддийской медитации
ОПЫТ ПРОЗРЕНИЯ. Простое практическое руководство к буддийской медитации

Книга известного американского востоковеда, философа, мастера медитации Джозефа Голдстейна «Опыт прозрения» посвящена теме самопознания, самосовершенствования и духовной самореализации человека с помощью традиционной буддийской медитации. Основное внимание автор уделяет практическим методам работы над очищением собственного внутреннего мира, ведущим к просветлению и освобождению человека от несовершенства. Глубокое знание психологических проблем духовных искателей помогает автору адаптировать согласно современной картине мира древнее учение Будды Готамы.Популярная форма изложения, доступный стиль, глубина проникновения в предмет - все это позволяет сделать вывод, что книга будет с интересом воспринята самым широким кругом читателей.

Джозеф Годдстейн , Джозеф Голдстейн

Буддизм / Религия, религиозная литература / Самосовершенствование / Религия / Эзотерика