— Уверена, что все будет хорошо? — спросил я.
— Я буду в порядке. Тут слишком много дел.
— Ты не думала… — робко начал я. — Просто… говорили о лихорадке.
— У меня нет лихорадки, — твердо сказала она. — И я не открывала окна, как они и говорили. Я просто простыла. Я буду в порядке через пару дней.
Она забрала чашку и сделала глоток.
— Тебе стоит идти, ты уже опоздаешь. Папа скоро придет, если я уговорю его, что смогу пережить час.
Дверь открылась, послышался голос Ро:
— Элоиз?
— Еще жива, папа, — она закатила глаза, но я заметил, как хрипло она дышала. Я подавил комментарий, встал, когда Ро зашел с графином горячей воды и добавил его на столик у кровати. Я вышел так тихо, как позволяла обувь, а он проверил ее лоб, горло, глаза, усыпая ее вопросами.
Я поспешил по коридору и по лестнице, спускался, сжимая перила, думая об Элоиз. Я надеялся, что она была в порядке, что она просто простыла. Если она пострадала от лихорадки, которую разносили комары, другие в замке тоже могли пострадать, и тогда тут поднимется паника.
Да?
Я так отвлекся, что едва замечал, куда шел, миновал двери общего крыла и поразился тому, что оказался во тьме. Я замер, глаза привыкали — было не совсем темно, и тут не было тихо. Ритм барабана подчеркивал струнные и шепот толпы. По краям зала были лампы с синими заслонками. Я заметил блеск на своей груди — жемчужина на броши-светлячке сияла в свете странных ламп.
Фигура подошла ко мне, и я вздрогнул — слуги были невидимыми в тусклом свете. К моему удивлению, это была Фала.
— О, здравствуйте, — сказал я.
Она поклонилась.
— Добрый вечер, лорд. Могу я взять вашу трость?
Я отдал ее, надеясь, что удержусь на ногах без нее.
— Где принцесса? — спросила она.
— Ей нездоровится, — сказал я. — Она выразила сожаление.
— Как жаль, — она вручила мне маленький мешочек, затянутый шнурком, пухлый, но невесомый. — Ваш порошок адо, — объяснила они. — Вы заметите знак, когда его нужно бросать, и смотрите, чтобы не попало в глаза.
— Спасибо, — я обрадовался. — Это нужно просто бросать?
— Только по знаку. Вы услышите. Уверена, вы справитесь, лорд.
Я был не уверен, но другая группа зашла за мной, и Фала подошла к ним с корзинкой адо. Я сжал мешочек и поспешил по залу.
Я такого еще не видел. В чем-то я мог сравнить это с праздником светлячков у моего народа. Но, в отличие от светлячков, не было ничего нежного и тихого в сцене в бальном зале. Тьму рассекали бело-голубые полосы, сияющие под ногами, усеивающие одежду и волосы. Народ улыбался, глаза и зубы были темными на фоне сияющей кожи. Я заметил Яно, кружащего с другими у центра комнаты. Женщина возле оркестра крикнула, бросила горсть порошка из мешочка. В ответ с воплем сотни других рук взлетели в воздух, рассыпая сияющий адо. Порошок опускался туманом на танцующих.
— Священный Свет, — пробормотал я, растерявшись. Как я опишу это Элоиз, маме, земля и небо…
Я двигался вдоль стены, пока не заметил нечто, похожее на королевский балкон. Королева была там со своей свитой. Я заметил Кимелу, новую ашоки, и министра Кобока. Я сглотнул, и посмотрел на расшитую накидку Яно на пустом стуле возле перил — может, он вернется, когда танец закончится. Я решил подождать там, у его места, чтобы не тратить время.
Так я говорил себе. Я был осторожен, а не испуган незнакомым процессом Бакконсо.
Я двигался среди толпы, слышал стук барабанов, крики с танцпола, когда пыль подбрасывали в воздух. Я поднялся по лестнице к балкону, радуясь, что там было тише.
Два стража перекрыли вход сверху.
— Добрый вечер, — сказал я. — Я, эм, пытаюсь пройти. Пожалуйста.
Они смотрели и молчали.
— Я — Веран, — сказал я. — Гринбриер. Я с послом? Он еще не прибыл.
Ничего.
Жар поднимался к воротнику — а если я не смогу попасть на балкон? А если потеряю все время перед стражами? Что сделала бы Элоиз? Что она сказала бы, чтобы доказать свой статус?
— Ах, принц Веран Гринбриер.
Я посмотрел за стражей на королеву Исме, стоящую с бокалом тула в руке. Она задела плечи стражей веером с перьями.
— Все хорошо, пропустите его.
Они без слов расступились, и я прошел между ними. Стараясь не дрожать и не задыхаться, я поклонился королеве.
— Благодарю, леди-королева.
— Конечно. Не стоит пропускать первый Бакконсо из-за пары упрямых стражей, — она тепло улыбнулась, указала на стулья, которые занимала. — Где посол и принцесса?
— К сожалению, принцесса Элоиз не сможет прийти, — сказал я, стараясь вести себя вежливо. — Ей нездоровится. Посол Ро должен прибыть в скором времени.