Читаем Солнце, что следует за Луной. Ожидание полностью

– Так вот, он же был одним из влиятельнейших купцов в Фарсале и Яссе. Водил дружбы со многими высокопоставленными чинами в столице. Он добился аудиенции с самим покойным императором Рагнаром, чтобы рассказать, как обстоят дела в нашем городе. Но буквально накануне поездки Васко в столицу, мэр каким-то образом прознал об этом, и нашего друга посадили в тюрьму, якобы за долги. За какие такие долги, никто не мог понять. Ведь он был богатейшим купцом. Но дело сделали так, что откуда ни возьмись на него стали свидетельствовать его же собственные поставщики и партнеры, обвиняя в огромных неуплатах, стали показывать выписки и расписки, подписанные якобы Кассано. И его засадили в тюрьму, обобрав до нитки, так что его сын Арлан, вынужден был искать срочно любую работу, чтобы выжить и продолжать бороться за освобождение отца. Викар помог ему, пристроив секретарем в мэрию. Должность у него там одна из самых последних, но все же, и у стен есть уши, и, работая там, Арлан приносит нам очень много ценной информации, из которой мы можем заключить, что воровство и гнилость мэра и префекта дошли до своей наивысшей точки. Они ничего и никого не боятся. Они абсолютно безнаказанно проворачивают самые мерзкие грязные дела. Присваивают деньги, что Империя выделяет из казны на строительство и ремонт дорог, мостов, закупку лекарств для больниц и здравниц. Все эти деньги идут в карман мэра, его дружков и префекта. Вот так, госпожа.

Елена тут вспомнила их въезд в Яссы. Чтобы просто проехать на лошади и повозке надо было заплатить огромную сумму, для многих неподъемную.

Заметив, что она молчит, Савалли внимательно посмотрел на неё.

– Вы задумались?

– Да.

– О чем же?

– О том, что слишком много несправедливости вокруг, и никто ничего не делает, никто не замечает, как бесправно и беззащитно простое население перед сильными мира сего. Что же может нам помочь?

– Только одно, госпожа,– ответил он глухо.

– И что же?

– Революция.

Глаза Елены расширились от страха при этом слове.

– Революция, господин Савалли?

Она посмотрела на Кегана. Лицо этого весельчака и балагура было необыкновенно серьезно.

– Да, Тородд, ты прав. Прав как никогда.

Глава 12 – Болезнь и Жестокость

Фарсала гудела. Как и боялся хозяин мануфактуры господин Гюль, собрание мастеров было воспринято мэром и его людьми весьма враждебно. Толпу быстро разогнали. Но к вечеру люди снова начали собираться возле ратуши, теперь уже семьями.

– Прогоните пришлых! – раздавалось требование.

– Прочь чумных!

– Пожалейте наших детей!

И хотя мэр Луи Тодерон считал неприемлемым, когда оголтелая толпа начинает качать свои права, все же вышел на балкон.

– Жители Фарсалы! – начал он, сразу перекрывая гул. – Как вы знаете я поставлен здесь его сиятельством префектом Драго дабы блюсти мир и порядок и способствовать процветанию этого великого города. Поэтому любой, кто посмеет посягнуть на спокойствие и порядок Фарсалы будет немедленно пойман и подвергнуть наказанию согласно Закону Империи.

– Пришлые! Они уже у ворот! – крикнули из толпы.

Мэр покачал головой.

– Да-да. Я был тщательно информирован об этой ситуации. И спешу уверить вас, что ни один заразный попрошайка не войдет в город. Стража у ворот усилена. Дополнительные посты на стенах поставлены. Поэтому сохраняйте спокойствие и расходитесь.

Конный отряд из охраны мэра во главе с Грегером вытянулся в шеренгу перед входом в ратушу. Главный телохранитель Тодерона зорко смотрел на толпу, читая эмоции на лицах людей, сразу вычисляя особо буйных и недовольных. Сейчас в открытую он не мог ничего им сделать, дабы не спровоцировать бунт, но позже вместе со своими людьми он обязательно найдет их и покарает – повод найдется всегда.

Елена не ходила к ратуше, не стояла среди беспокойной толпы, ее мало интересовали пришлые. Последние дни ее занимало лишь здоровье Нимфеи. В один из вечеров девочка вдруг стала жаловаться на боль в горле, прошло пару часов и началась лихорадка, а еще через пару дней на коже появились красные пятна. Мадам Тирли, повидавшая на своем веку ни один десяток детей, подняла брови и отчеканила:

– Корь.

Елена похолодела. Корь?! У ее девочки корь?!

– Как это лечится?

– Никак, госпожа Елена. Ребенок должен переболеть ее.

– Но от нее же умирают! У Эдда и Ребекки Винслоу корь забрала ребенка.

Мадам Тирли пожала плечами.

– Винслоу не повезло, Небеса послали им лишь одного ребенка и того забрали. Видно нагрешили.

Елена остановила взгляд на толстом холеном лице мадам Тирли. Иногда, она сама не знала почему, эта добродушная кухарка ее сильно раздражала.

– В любом случае, госпожа Елена, не стоит так пугаться. Корь – обычная детская болезнь. Правда, она особенно опасна младенцам, да еще беременным. Но ни я, ни, уверена, вы не в положении.

Перейти на страницу:

Похожие книги