Читаем Солнце любви [Киноновеллы. Сборник] полностью

По другой улице подъезжает машина; из нее выходит Серый, явно выискивая кого-то, Хор девушек подает знаки, - Сана узнает его.

САНА. Короче, я влипла... Впуталась в криминальную историю... Хорошо, мама уехала. Мне нельзя возвращаться домой.

ВЕСНИН. Ну, что ж, поехали к нам.

САНА. Нет. Боюсь, и ваших впутать в криминальную историю... За мной наверняка следят... Я слышала, у вас дом в деревне...

ВЕСНИН. Да, там вы спокойно можете отсидеться какое-то время.

САНА. Едем!

ВЕСНИН. Прямо сейчас?

САНА. Да. Отъезжаем спокойно... Боюсь, за нами будет погоня.

ВЕСНИН. Уйдем.

САНА (вспыхивая вся от радости). Правда?!

ВЕСНИН. Чему вы рады?

САНА. Как же! Все, что мы видим в жизни, в новостях и фильмах, весь этот беспредел, происходит и со мной, знаете, захватывает, как игра, правила которой я откуда-то знаю.


Отъезжают, мелькают виды Москвы, все быстрее, как открываются дали лесов и полей.


Сельская местность под вечер. За озером вдали на высоком берегу деревня со старинной усадьбой из каменного строения и церковью. Там словно все сияет день, а на переднем плане, на берегу с кустами, где показываются Сана и Веснин, уже почти ночь. Проносятся за лесом то и дело электрички и товарняки, сотрясая далеко землю и заглушая птичьи голоса.

ВЕСНИН. Боюсь, мы опоздали на паром.

САНА. Здесь ходит паром?

ВЕСНИН. Мост развалился. Пешком там еще можно пройти, а на машине не проедешь. Утром и вечером ходит паром.

САНА. Куда мы попали?

ВЕСНИН. В прошлый век. Видите?

САНА. Деревня. Какая красота! Идем.

ВЕСНИН. Оставить машину? На обратном пути мы ее не найдем.

САНА. Здесь же лес. Нельзя спрятать?

ВЕСНИН. Подождем еще. Может быть, кто-то из местных подъедет. Они умеют подавать сигналы паромщику.


Слышен шум подъезжающей машины. Откуда не возьмись, Хор девушек является в сумерках леса; они в причудливых лохмотьях и в гриме под ведьм, но в телодвижениях грация, нарочито вызывающая.


             ХОР ДЕВУШЕКНад озером старинная усадьбаИ церковь... День сияет, словно свадьбаВоды и неба в хлопьях белых туч,И ввысь и вглубь несется солнца луч.Лишь люди сеют зло в подлунном миреИ любят торжества в кровавом пире.           Здесь ведьмы мы -            Создания из тьмы,    Мы чувственны сверх всякой меры,    Глаза горят зловоньем серы...


Из машины в стороне выходит Серый, демонстративно неся ружье на руках.

СЕРЫЙ. Это что еще такое? Дамы сопровождения? На дело я выхожу один. Сгинь, нечисть, сгинь!

ЮНОНА. Еще перекрестись, антихрист.

СЕРЫЙ. Я православный.

КСЕНИЯ. Надо же. У нас объявились и православные киллеры, как писатели и режиссеры.

СЕРЫЙ. Это работа такая же, как всякая другая.

ВИКА. Дурная.

СЕРЫЙ. Праведных нет. Мы все грешны. Значит, это работа очистительная.

ЮНОНА. Мусорщик! То-то же беспорядка все больше и беспредела на Руси.


Все это похоже на видения в сумерках в лесу.

САНА. Здесь что-то происходит.

ВЕСНИН. Туристы разыгрывают шабаш ведьм.

САНА. Он здесь!

ВЕСНИН. Кто?

САНА. Серый.

ВЕСНИН. Сатана?


          ХОР ДЕВУШЕК     Меж алых губ сочится кровь...         Убийственна любовь.     Но в этом наше вдохновенье         И Сатане служенье.


Серый пугается видений и озирается.


САНА. Вы знаете, я запаслась оружием. Стрелять умеете?

ВЕСНИН. Нет. А вы?

САНА. Умею. Стреляла в тире и неплохо. Но в живую мишень никогда.

ВЕСНИН. Это не живая мишень. Это киллер. Сколько человек он убил!

САНА. Откуда вы знаете?

ВЕСНИН. Ведьмы его привечали. Он явился убить вас.

САНА. Ведьмы? А я-то думала, это мои подруги потешаются надо мной  от зависти и страха.

ВЕСНИН. Стреляйте!

САНА (нажимает на курок). Как! Я выстрелила?

ВЕСНИН. И наповал!

САНА. Ай! Ай!


Сана, проявив хладнокровие, с развязкой впадает как бы в безумие; убить человека оказывается для нее нелегко, она не в себе.


Серый, очнувшись от раны, поднимает пальбу, Веснин уводит Сану из-под пуль и, выхватив ее пистолет, выстреливает сам.

ВЕСНИН. Черт! Попал? Мимо!


Машина вспыхивает пламенем и взрывается; Серый, размахивая руками, словно уносится в небеса.

САНА. Сгинул Сатана!

ВЕСНИН. Паром! Паром!

САНА. Паром? Нет, лодка Харона, перевозчика душ. Мы умерли, милый?

ВЕСНИН. Нет! Мы воскресли для новой жизни.

САНА. Но вокруг ночь.

ВЕСНИН. Святая ночь любви под покровом вечности.


Луг с деревней по высокому берегу озера в ночи, в сиянии луны и звезд, с пением и пляской Хора девушек, с картиной безумной ночи, что лишь угадывается в стрекоте насекомых и птиц, в голосах и обрывках мелодий.

Хор девушек кружит вокруг пары влюбленных.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия