Читаем Солнце мертвых полностью

— Ага! — удовлетворенно произнес капитан и показал Андрею карту, точно такую же, какая была изъята у Гомельского. — Ну вот, хоть какой-то результат. Во всяком случае, теперь мы точно знаем, что это те самые люди, которые нам нужны. Бумаги на английском и французском языках. К сожалению, я не владею ни тем, ни другим. Говорил отец-покойничек: учись, Мирошка, учись… Не слушал, дурак. Впрочем, тут есть документы и на русском. Вот смотри, ксерокопия. Книжка. Называется «Сонмище духов белых и черных», автор какой-то секунд-майор Кокуев. Тут и штамп библиотечный имеется. Ого! Библиотека Смит-соновского института. О чем сия книжица? Ну ясное дело, о нечистой силе.

Капитан бегло перелистал страницы.

— Наш друг водопроводчик прочел бы ее залпом. О! Да тут и родная Лиходеевка упоминается. Интересно! К сожалению, внимательно прочитать этот труд нет времени. Еще одна книжка. На этот раз на английском. Речь в ней идет об оккультизме, тайных сектах, судя по названию, так, а это что? «Темный туман». Издание восемнадцатого века — и вовсе древность. Слушай! Тут есть видеокассета. Может быть, возьмем?

Андрей вытаращил глаза:

— А если заметят?

— А мы кассету вынем, а коробку оставим. Сегодня вряд ли хватятся, а завтра положим на место. Элементарно, Ватсон!

Казаков отложил кассету рядом с визитной карточкой и долларовой банкнотой.

— Все, сматываемся отсюда, теперь наш путь лежит к мистеру Ипполиту и мистеру Обену.

Он замкнул кейс, рассовал по карманам свою добычу и осмотрелся.

— По-моему, все чисто. Итак, вперед.

Дверь следующего номера поддалась так же просто, как и предыдущая. В комнате, в отличие от первой, оказалось совершенно темно. Толстые плотные шторы вовсе не пропускали солнечный свет.

Андрей хотел отдернуть их, но капитан скомандовал:

— Не надо!

Он включил электрическое освещение и огляделся.

По внешнему виду этот номер практически ничем не отличался от первого, разве что здесь была не одна комната, а две. Так же чисто, такой же цветной телевизор в углу и пушистый ковер на полу, но сама атмосфера здесь была иной. Если в первом номере пахло душистым кремом для бритья и дорогой туалетной водой, то здесь чем-то странным, неуловимо тревожным и в то же время расслабляющим.

— Чувствуешь запах? — спросил Казаков.

— Наркотики?

— Нет, что-то другое. Ты в церкви когда-нибудь бывал?

— Один раз в детстве.

— Помнишь, как ладан пахнет? —Нет.

— Так вот. Этот запах похож на запах ладана, но не совсем. Есть в нем еще какая-то примесь. Мускус или сандал… Словом, что-то восточное. Впрочем, может быть, я ошибаюсь. Где их чемоданы?

Андрей открыл гардероб и достал два саквояжа. Один из них был почти ничем не отличим от чемодана мистера Сенеки, может, только чуть потемнее. Другой же, из прочной толстой кожи, с тяжелыми железными углами, перетянутый ремнями, словно пришел из прошлого века.

— Солидная вещица, — с уважением заметил Казаков, разглядывая ветерана шорного искусства.

Чемодан-дедушка открылся без малейшего усилия. Запах, присутствовавший в комнате, усилился. Словно тропики шагнули через порог. На внутренней стороне крышки была выжжена надпись.

— «Порт-о-Пренс 1921», — прочитал Казаков. — Значит, эти ребята действительно имеют отношение к острову Гаити.

— И что из этого следует? — спросил Андрей.

— Разве ты не помнишь рассказы нашего друга-водопроводчика о гаитянских колдунах и зомби?

Несмотря на серьезность момента, Андрей невольно засмеялся:

— И вы туда же?..

— Ладно, — задумчиво сказал Казаков, — не будем пока делать выводы, лучше быстрее завершим осмотр, а то еще хозяева нагрянут!

Внутри чемодана, на самом верху, лежал черный старомодный костюм, напоминавший сюртук. Под ним круглый плоский предмет непонятного назначения.

Казаков задумчиво вертел круглую штуку, и вдруг она внезапно с легким хлопком распрямилась и оказалась шляпой.

— Складной цилиндр, — прокомментировал капитан, — так называемый шапокляк.

— Аж душа в пятки ушла! — отозвался Андрей. — Так и заикой сделать можно.

— Зачем, интересно, ему цилиндр? — недоуменно произнес Казаков. — Ведь не на официальный же прием он собирается идти?

— А почему бы и нет?

Под костюмом лежал еще один костюм, но совершенно в другом стиле. Белые свободные полотняные штаны и такая же рубаха.

— Наверное, пижама, — заметил Андрей.

— Может быть…

На самом дне находились большой кожаный мешок и многочисленные металлические и стеклянные банки с какими-то порошками. Имелись здесь несколько книжек на французском языке, длинные четки с перемежающимися бусинами из янтаря и черного дерева и еще какие-то мелочи непонятного назначения.

— Чертовщина какая-то, — заметил Казаков, заглядывая в мешок. Он достал оттуда странный предмет, издающий шуршащие звуки.

— Погремушка, — округлил глаза Андрей.

— Похоже, сделана из тыквы. И смотри, украшена жемчугом и костями. Вроде позвонками.

— Похожи на птичьи.

— Нет, похоже, змеиные, — капитан присмотрелся, — точно змеиные.

Он потряс погремушку. Раздался странный шорох. Он, казалось, отозвался в каждом углу комнаты. Воздух сгустился и стал осязаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Ктулху
Мифы Ктулху

Г.Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас."Мифы Ктулху" — наиболее представительный из "официальных" сборников так называемой постлавкрафтианы; здесь такие мастера, как Стивен Кинг, Генри Каттнер, Роберт Блох, Фриц Лейбер и другие, отдают дань памяти отцу-основателю жанра, пробуют на прочность заявленные им приемы, исследуют, каждый на свой манер, географию его легендарного воображения.

Колин Уилсон , Роберт Блох , Рэмси Кемпбелл , Фриц Лейбер , Фрэнк Белкнап Лонг

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика