Мне, если честно, все больше и больше кажется, что наши электронные устройства имеют сознание. Свое, особое. Когда собирается какая-то определенная электросхема, сложная, не просто «розетка-выключатель», то появляется что-то сродни нашему сознанию, но другое. Мы слишком мало знаем об окружающем мире и о самих себе. Возможно, когда мы наконец поймем, что такое наше сознание, мы очень удивимся или даже ужаснемся, поняв, что мы вовсе не исключительны в нашей мыслительной деятельности, подчас вынужденной. Ведь есть очень много людей, которым сознание в тягость. Которые больше всего стремятся его потерять, считают это наивысшим благом и наслаждением. Кто? Все горькие пьяницы и просто любители выпить, эту радость предпочитающие всем остальным. Потеря сознания, обретение свободы от своего рацио – это и есть конечная цель любого человека, который говорит: «Хочу выпить».
Вот и сейчас Сири, моя электронная помощница, разговаривала так, как будто ловила все мои неудовольствия, и именно так и перевела слова дяди Коли. Я даже не успела и подумать – мысль только пронеслась, я ее не осознала, а Сири уже произнесла недовольно и слегка насмешливо – мол, вот он как говорит! «Наш книжный»!..
Мы прошли по первому этажу, поднялись на эскалаторе на второй. Дядя Коля время от времени начинал хромать. Потом то ли забывал об этом, то ли ноги у него вдруг шли лучше…
Я увидела огромные плакаты бестселлеров – «Топ 3». Про второй и третий бестселлер я не совсем поняла, а первый – книжка с ярко-красной обложкой – назывался так: «Stalin: 1939-1944-1948». И все, перевод не требуется. На любом языке понятно. Удивительно, здесь кого-то так интересует Сталин, а у нас в классе не все знают, кто такой Ленин… Мяка вот думал – писатель или изобретатель…
Я засмотрелась на интересное окно неправильной формы на потолке четырехъярусного магазина, а мама потянула меня, шепнув: «Смотри!»
Дядя Коля стоял у полки в углу с книжкой в руке и ждал, когда мы к нему подойдем. Как-то мне не очень хотелось подходить. Я чувствовала, что ничего хорошего он нам не покажет. Но мама упорно тянула меня. Конечно, я могла вырвать руку, не подходить, не видеть этого… Я выше своей мамы на голову и давно сильнее физически. Но я послушно подошла вместе с ней.
– Вот… – сказал дядя Коля. – Вот.
Он протягивал нам книгу.
«Проклятье кровавых застенков. Правда о России». Автор, чье имя было набрано на обложке гораздо мельче, чем название, но толстенькими черными буковками, плотно стоящими на своих угловатых ножках, улыбался всеми зубами. Зубы у дяди Коли были еще свои или отлично сделаны. Хотя какое мне дело до его зубов…
– Сашенька… – слегка дернула меня мама за рукав. – Ну что же ты! Посмотри, вот дяди Колина книжка…
Я молча повернулась и посмотрела на свою маму. Я понимаю, что у нее сейчас перевешивало другое. Это брат ее отца, очень на него похожий. Отец погиб много лет назад, не увидел, как мама поступила в аспирантуру, как родилась я. Не увидел нашей новой квартиры, не увидел, как сломали их пятиэтажку, не увидел, как сломали страну, в которой он жил. Мама, наверно, что-то чувствовала к этому дяде Коле. Что-то родственное, что загораживает все остальное. А я не чувствовала ничего, кроме настороженности и неприязни – я же знала, что дядя Коля много лет работал на радио, где служебными обязанностями журналистов являлось говорить плохое о моей стране. Радио, которое слушал мой папа, когда был молодой. Радио, которое тайком слушали все те, кто потом просто сидел и смотрел, как ломалось то, что их отцы и деды строили всю свою жизнь. Смотрел и радовался, не зная, что ждет его впереди.
Я постаралась никак не проявить своих чувств. Молча взяла книгу, которую дядя Коля протягивал именно мне. Молча полистала.
«Я вздрогнул, когда майор подошел ко мне с раскаленными щипцами…»
Я быстро перевернула страницу.
«Эта женщина, Клара, посмевшая сказать в лицо коммунистам: «Вы мрази», лежала сейчас на полу в луже крови, с отрезанными руками, еще живая…»
Я пролистнула дальше.
«На партийной даче собралось человек тридцать коммунистов. В сарае были набиты девки, которых они насиловали и убивали…»
Я перевернула книжку и посмотрела тираж. 1500 экземпляров. Издано в Финляндии, напечатано в типографии города Турку.
– Хорошо продается книга? – спросила я дядю, а сама посмотрела, в каком году издана книга. В прошлом.
– Продается, – кивнул дядя Коля. – Не продавалась бы, здесь бы не стояла. Это наш центральный магазин. Главный.
– А по-фински есть? Или по-английски?
– Сейчас перевожу, – ответил дядя Коля. – Это надо как-то переправить в Россию. И там размножить.
– Хорошо, – кивнула я. – Непременно. Но сейчас это можно сделать официально. Обратиться в большое хорошее издательство. Совсем необязательно подпольно размножать. У нас свобода. Что хочешь, то и говори. Можешь сказать, что ты прилетел с Сириуса. Можешь сказать, что тебе коммунисты отрезали уши, а американцы пришили. Или вырастили из них кроликов-мутантов. И они стали новыми российскими министрами. Или американскими.
– Сашенька, не смешно! – дернула меня мама за куртку.